"وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations agencies and bodies
        
    • agencies and bodies of the United Nations
        
    • UN agencies and bodies
        
    At the international level, SOS-KDI cooperated with a number of United Nations agencies and bodies. UN على الصعيد الدولي، تعاونت منظمة القرى الدولية مع عدد من وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    The Centre regularly cooperates with the United Nations agencies and bodies. UN يتعاون المركز بانتظام مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    All Member States and Observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN والدعوة لحضور الجلسة الاستثنائية موجهة إلى جميع الدول الأعضاء وذات مركز المراقب، وكذلك إلى وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    How can the Council better promote cooperation with the United Nations agencies and bodies dealing with the relevant matters and enhance cooperation in conflict prevention between the United Nations and regional and subregional organizations? UN كيف يمكن للمجلس أن يحسن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها التي تعالج المسائل ذات الصلة وأن يعزز التعاون في مجال منع نشوب النزاعات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية؟
    :: Institutionalizing the Committee's engagement with a larger number of agencies and bodies of the United Nations system and national stakeholders, in particular national human rights institutions. UN :: إضفاء الطابع المؤسسي على عمل اللجنة مع عدد أكبر من وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وأصحاب المصلحة الوطنيين، ولا سيما المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    43. The Committee held meetings with the United Nations agencies and bodies and other competent bodies and representatives listed below: UN 43- وعقدت اللجنة اجتماعات مع الجهات التالية من وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وغيرها من الهيئات المختصة والممثلين:
    COHRE expertise in economic, social and cultural ( " ESC " ) rights issues in particular countries has benefited United Nations agencies and bodies. UN كما استفادت وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها من خبرة المركز في المسائل المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بلدان معينة.
    Members of the Council stress the need for early and full implementation of the resolution by all relevant actors and urge all relevant United Nations agencies and bodies to take the resolution into account in their respective areas of work. UN ويؤكد أعضاء المجلس ضرورة تنفيذ القرار تنفيذا تاما ومبكرا من قبل جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة ويحثون جميع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة على أن تأخذ هذا القرار في الحسبان، كل في مجال عملها.
    Assisting and cooperating, whenever requested, with other United Nations agencies and bodies, including human rights mechanisms, to mainstream child rights within their activities and projects. UN `6` مساعدة وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها الأخرى، بما في ذلك آليات حقوق الإنسان، والتعاون معها كلما طُلب منها ذلك، من أجل إدماج حقوق الطفل في أنشطتها ومشاريعها.
    Comments by United Nations agencies and bodies UN تعليقات وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها
    Members of the Council stress the need for early and full implementation of the resolution by all relevant actors and urge all relevant United Nations agencies and bodies to take the resolution into account in their respective areas of work. UN ويؤكد أعضاء المجلس ضرورة تنفيذ القرار تنفيذا تاما ومبكرا من قبل جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة ويحثون جميع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة على أن تأخذ هذا القرار في الحسبان، كل في مجال عملها.
    We welcome and support the increasing efforts of several United Nations agencies and bodies to assess and address these needs. UN إننا نرحب بالجهود المتزايدة التي يبذلها العديد من وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها في سبيل تقييم ومعالجة هذه الاحتياجات، ونؤيدها.
    The main objective of the meeting was to promote an informal dialogue among the members of the three mechanisms to better coordinate their work, as well as their activities with other United Nations agencies and bodies. UN وكان الهدف الرئيسي للاجتماع هو تشجيع إقامة حوار غير رسمي بين أعضاء الآليات الثلاث من أجل تحسين تنسيق أعمالها وتنسيق أنشطتها مع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها الأخرى.
    This principle must be upheld in all bodies within the United Nations system, to ensure that best practice is shared between United Nations agencies and bodies. UN ولا بد من التمسك بهذا المبدأ في جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة، وذلك لكفالة تشاطر وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها أفضل الممارسات.
    Cooperation agreements signed with the various United Nations agencies and bodies have been central tools for the exchange of experience, implementation of programmes and development of partnerships aimed at promoting cultural diversity, combating desertification, rural poverty and water scarcity, fighting against child labour and promoting decent work. UN وقد شكلت اتفاقات التعاون التي تم توقيعها مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها أدوات رئيسية لتبادل الخبرات وتنفيذ البرامج وإقامة الشراكات التي تهدف إلى تعزيز التنوع الثقافي، ومكافحة التصحر والفقر في المناطق الريفية وندرة المياه، ومكافحة عمالة الأطفال، وتشجيع العمل اللائق.
    15. The High Commissioner also discussed her commitment to strengthening action against trafficking in women and children and in that regard stressed the need for coordination among United Nations agencies and bodies in adopting an integrated approach to this problem. UN 15- كما ناقشت المفوضة السامية التزامها بتعزيز العمل ضد الاتجار بالمرأة والطفل وأكدت في هذا الصدد على الحاجة إلى التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها عند اعتماد نهج متكامل لهذه المشكلة.
    It was further suggested that one of the main functions of the Working Group was as a learning forum for inter-group coexistence and to promote constructive interaction with other United Nations agencies and bodies, in particular the treaty bodies whose members should be invited to attend future sessions of the Working Group. UN واقتُرح كذلك أن تكون إحدى المهام الرئيسية للفريق العامل العمل كمنتدى تعليمي لتعايش المجموعات مع بعضها البعض، والتشجيع على التفاعل البناء مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها الأخرى، لا سيما الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي ينبغي دعوة أعضائها لحضور دورات الفريق العامل المقبلة.
    The present report summarizes replies received from Governments, international and regional financial institutions as well as relevant United Nations agencies and bodies, and is submitted in accordance with resolution 2001/34. UN 3- ويلخص هذا التقرير الردود المتلقاة من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، فضلاً عن وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها المختصة، وهو مقدم عملاً بالقرار 2001/34.
    8. Recommends that United Nations agencies and bodies, intergovernmental and non-governmental organizations, research and academic institutions and the private sector play a supportive role in promoting the objectives of the International Year of the Family; UN 8 - توصي بأن تضطلع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص بدور داعم في الترويج لأهداف السنة الدولية للأسرة؛
    United Nations agencies and bodies UN وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها
    The various agencies and bodies of the United Nations also reaffirm the importance of the responsibility to protect in their ability to work in close proximity and solidarity with affected populations and to put detection, implementation and monitoring mechanisms into place. UN كما تؤكد مجددا مختلف وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها أهمية المسؤولية عن الحماية في قدرتها على العمل عن كثب وبتضامن مع السكان المتضررين، ووضع آليات للرصد والتنفيذ والمراقبة.
    He proposed that forum could consider on a regular basis, the report and analysis on conflict situations submitted by all the different UN agencies and bodies that had expertise on the situation on the ground. UN واقترح أن ينظر المنتدى بانتظام في التقرير والتحليل المتعلقين بحالات الصراع المقدمين من كل وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها المختلفة التي لديها خبرة في الحالة على أرض الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus