"وكالات التشغيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • recruitment agencies
        
    • employment agencies
        
    • EAs
        
    • EA
        
    • job clubs
        
    • employment agency
        
    • labour agencies
        
    • employment placement agencies
        
    • operating agencies
        
    In addition, there are many illegal recruitment agencies, which are responsible for the migration of large numbers of women. UN وفضلا عن ذلك هناك عدد كبير من وكالات التشغيل غير القانونية المسؤولة عن هجرة أعداد كبيرة من النساء.
    Macao, China, should strengthen the protection of rights of migrant workers against abuses and exploitation and establish affordable and effective mechanisms to ensure that abusive employers or recruitment agencies are held accountable. UN ينبغي أن تعزز ماكاو، الصين، إجراءات حماية حقوق العمال المهاجرين من التعسف والاستغلال، وأن تنشئ آليات ميسورة التكلفة وفعالة لضمان مساءلة أصحاب العمل أو وكالات التشغيل المتعسفين.
    Finally, it should be noted that the number of authorized employment agencies in Israel has now reached 300. UN 80- وأخيراً، تجدر ملاحظة أن عدد وكالات التشغيل المرخص لها في إسرائيل يبلغ الآن 300 وكالة.
    Travel agencies are involved, along with transport companies, at times in connection with informal employment agencies. UN وتشارك في هذا اﻷمر وكالات السفر جنبا الى جنب مع شركات النقل، وفي بعض اﻷحيان بالترابط مع وكالات التشغيل غير الرسمية.
    EAs will lose their licences if they accumulate 12 or more demerit points within a one-year licensing period. UN وتفقد وكالات التشغيل تراخيصها إذا تجمَّع لها 12 نقطة سلبية أو أكثر خلال سنة من سنوات فترة الترخيص.
    Macao, China, should strengthen the protection of rights of migrant workers against abuses and exploitation and establish affordable and effective mechanisms to ensure that abusive employers or recruitment agencies are held accountable. UN ينبغي أن تعزز ماكاو، الصين، إجراءات حماية حقوق العمال المهاجرين من التعسف والاستغلال، وأن تنشئ آليات ميسورة التكلفة وفعالة لضمان مساءلة أصحاب العمل أو وكالات التشغيل المتعسفين.
    It is handled by Kuwaiti recruitment agencies, which maintain a list of such workers who live abroad and wish to come to Kuwait. UN وهو يتم عن طريق وكالات التشغيل الكويتية. ويوجد لدى هذه الوكالات قائمة بأسماء خدم المنازل الموجودين في الخارج والراغبين في المجيء إلى الكويت.
    The Committee also welcomes the recent amendments made to the Sri Lanka Bureau of Foreign Employment Act aimed, inter alia, at penaliszing recruitment agencies that charge exorbitant fees. UN كما ترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت مؤخراً على قانون مكتب سري لانكا للعمالة في الخارج والتي ترمي، في جملة أمور، إلى معاقبة وكالات التشغيل التي تفرض رسوماً باهظة.
    Nevertheless, the Committee is concerned at reports that some recruitment agencies or agents still engage in exploitative or abusive practices, particularly once the migrant workers have arrived in the host country. UN ومع ذلك فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء تقارير تفيد استمرار لجوء بعض وكالات التشغيل أو العملاء إلى ممارسات استغلالية أو تعسفية، ولا سيما عندما يصل العمال المهاجرون إلى البلد المضيف.
    The Committee urges the State party to strictly monitor the activities of recruitment agencies in order to ensure that the rights of migrant workers and prospective migrant workers are protected both in the State party and after their arrival in the host country. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد بشكل صارم أنشطة وكالات التشغيل من أجل كفالة حماية حقوق العمال المهاجرين والعمال المهاجرين المحتملين في الدولة الطرف وبعد وصولهم إلى البلد المضيف على حدّ سواء.
    HRW mentioned that the requirement of sponsor's consent to leave the country often leaves many domestic workers who fled their workplace stranded at their embassies, at deportation centers, or at recruitment agencies. UN وذكرت منظمة رصد حقوق الإنسان أن شرط موافقة الكفيل لمغادرة البلد كثيراً ما يجعل العديد من خدم البيوت الذين يفرون من أماكن عملهم حبيسي سفارات بلدانهم أو مراكز الإبعاد أو وكالات التشغيل.
    Bahrain added that there is a hotline to deal with violence against women domestic workers, and ongoing inspection of employment agencies and houses. UN وأشارت إلى تخصيص خط هاتفي للتعامل مع قضايا العنف ضد الخادمات، وبإجراء تفتيش دائم تخضع له وكالات التشغيل والمنازل.
    employment agencies (EA) provide recruitment and placement services. UN تقوم وكالات التشغيل بخدمات الاختيار والتوظيف.
    Moreover, it was found more cost effective to recruit drivers and security services from local employment agencies. UN وعلاوة على ذلك، تبين أنه مما يحقق فاعلية التكلفة بدرجة أكبر تعيين سائقين وأفراد أمن من وكالات التشغيل المحلية.
    Equal and fair treatment was further strengthened through the 2012 Private employment agency Law which regulated the establishment and operation of private employment agencies. UN وتعززت المعاملة المتساوية والعادلة بفضل قانون وكالات التشغيل الخاصة لعام 2012، الذي ينظم عملية إنشاء وكالات التشغيل الخاصة.
    84. employment agencies serve as the intermediary between employers and workers in foreign domestic worker recruitment. UN 84 - وتعمل وكالات التشغيل بمثابة الوسيط بين أصحاب الأعمال والعاملين في تشغيل خدم المنازل الأجانب.
    As part of the programme, the State employment agencies will do the following to secure employment for women during the period 2010 - 2011: UN وكجزء من البرنامج ستقوم وكالات التشغيل التابعة للدولة بما يلي لضمان تشغيل النساء خلال الفترة 2010-2011:
    Under the DPS, EAs which breach the EA Agency Rules or Licence Conditions will be notified and issued with three, six or 12 demerit points depending on the severity of the infringements. UN ووفقا لهذا النظام فإن وكالات التشغيل التي تخل بقواعد وكالات التشغيل أو بشروط الحصول على التراخيص يتم إخطارها وتسجل لها ثلاث أو ست أو اثنتا عشرة نقطة سلبية وذلك حسب مدى خطورة المخالفات.
    The participants in the job clubs in large cities were mostly females and in the regions, males. UN وكان معظم المشاركين في أنشطة وكالات التشغيل في المدن الكبرى من الإناث وفي الأقاليم من الذكور.
    22. Are there laws and policies in place to protect women and young girls from labour agencies which are essentially engaged in trafficking? Are there laws and policies in place related to marriage agencies, specifically those involved in arranging marriages with foreign nationals? UN 22 - هل توجد قوانين وسياسات قائمة لحماية النساء وصغار الفتيات من وكالات التشغيل التي تعمل أساسا في الاتجار؟ وهل توجد قوانين وسياسات معمول بها فيما يتعلق بوكالات التزويج، ولا سيما تلك التي تعمل في ترتيب الزيجات بمواطنين أجانب؟
    Activities of employment placement agencies UN أنشطة وكالات التشغيل
    Solutions recommended by ICAO to address this problem include the creation of international cooperative ventures, such as international operating agencies or joint collecting agencies. UN وتشمل الحلول التي اقترحتها منظمة الطيران المدني الدولي لمعالجة هذه المشكلة إقامة مشاريع تعاونية دولية، مثل وكالات التشغيل الدولية أو وكالات مشتركة لجباية الرسوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus