Notify Azerbaijan to work with relevant implementing agencies to implement plan of action for reduction of hydrochlorofluorocarbon consumption | UN | إخطار أذربيجان للعمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل لخفض استهلاك مركَّب الكربون الهيدروكلوري فلوري |
The amount of $42.7 million was transferred to the lead implementing agencies to initiate implementation. | UN | وتم تحويل مبلغ 42.7 مليون دولار على حساب وكالات التنفيذ المشرفة للشروع في التنفيذ. |
Was coordination with the relevant implementing agencies satisfactory in order to apply for necessary funds? | UN | هل كان التنسيق مع وكالات التنفيذ ذات الصلة مرضيًا بحيث يتم تطبيقه على التمويل الضروري؟ |
African countries continued to benefit from general technical assistance provided by the respectively by the three implementing agencies and donors. | UN | وظلت البلدان الأفريقية تستفيد من المساعدة التقنية العامة التي تقدمها وكالات التنفيذ الثلاث المشاركة في البرنامج ومختلف المانحين. |
implementation agencies are willing to cooperate and actively pursue synergies | UN | وكالات التنفيذ على استعداد للتعاون والمتابعة النشطة لأوجه التآزر |
Financial and technical assistance is provided in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies. | UN | ويتم تقديم المساعدة المالية والتقنية في شكل منح أو قروض بشروط ميسرة تقدم بالدرجة الأولى عن طريق وكالات التنفيذ الدولية. |
The implementing agencies submit progress reports to the Executive Committee once a year. | UN | وتقدم وكالات التنفيذ تقارير مرحلية للجنة التنفيذية مرة في السنة. |
Finally, the recommendation encouraged Azerbaijan to work with implementing agencies to develop a request for additional assistance from the GEF for capacity-building, to support its efforts to return to compliance in a timely manner. | UN | وفي النهاية شجعت التوصية أذربيجان على العمل مع وكالات التنفيذ نحو وضع طلب للحصول على مساعدة إضافية من مرفق البيئة العالمية لبناء القدرات، وذلك لدعم جهودها للعودة إلى الامتثال دون تأخير. |
It also works with other implementing agencies and bilateral agencies to support and facilitate their work in the regions. | UN | وهو يعمل كذلك مع وكالات التنفيذ الأخرى والوكالات الثنائية لدعم ولتيسير عملها في الأقاليم. |
Increased number of executing and implementing agencies | UN | زيادة عدد وكالات التنفيذ غير المباشر ووكالات التنفيذ المباشر |
:: Regional implementing agencies will be responsible for setting up the structures required to implement and monitor ICP at the regional level. | UN | :: وكالات التنفيذ الإقليمية: تتولى مسؤولية إقامة الهياكل الضرورية لتنفيذ البرنامج ورصده على الصعيد الإقليمي. |
Although the implementing agencies generally have some sense of coming projects, the GEF secretariat does not have a thorough knowledge of what may emerge at the country level. | UN | وبالرغم من أن وكالات التنفيذ لديها عموما إحساس بالمشاريع المتوقعة، فإن أمانة مرفق البيئة العالمية ليس لديها معرفة تامة بما قد يطرأ على المستوى القطري. |
However, as outlined above, the GEF Council also establishes strategic priorities which are communicated to the staff of the implementing agencies as well as country-level staff. | UN | ومع ذلك، وكما ورد أعلاه، يضع مجلس مرفق البيئة العالمية أيضا أولويات استراتيجية ترسل إلى موظفي وكالات التنفيذ وإلى الموظفين علي المستوى القطري. |
UNEP and other implementing agencies had provided assistance with the preparation of Yemen's survey. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من وكالات التنفيذ مساعدات في إعداد عمليات الحصر الخاصة باليمن. |
XV. Presentations by the representatives of the implementing agencies | UN | خامس عشر - تقديمات من ممثلي وكالات التنفيذ |
The new concept of three-year rolling model business plan for the Fund and for the implementing agencies had created a holistic approach whereby all activities of implementing agencies were fully oriented towards ensuring compliance | UN | وقال إن المفهوم الجديد لخطة العمل النموذجية المتجددة ذات الثلاث سنوات للصندوق والوكالات المنفذة قد خلق نهجاً كلياً جعل جميع الأنشطة التي تقوم بها وكالات التنفيذ موجهة بالكامل نحو ضمان الامتثال. |
States should review services of implementing agencies and judicial authorities, and introduce improvements where required. | UN | كذلك، يجب أن تستعرض الدول الخدمات التي تقدّمها وكالات التنفيذ والسلطات القضائية، وأن تُدخل تحسينات عليها بحسب الاقتضاء. |
6.7 States should encourage implementing agencies and judicial authorities to foster a culture based on service and ethical behaviour. | UN | 6-7 وينبغي أن تشجع الدول وكالات التنفيذ والسلطات القضائية على تعزيز ثقافة قائمة على الخدمة والسلوك الأخلاقي. |
implementing agencies should disclose how public input from participation was reflected in the final spatial plans. | UN | كذلك، يجب أن تفصح وكالات التنفيذ عن طريقة إدراج المدخلات العامة المستخلصة من المشاركة في الخطط المكانية النهائية. |
implementing agencies also continued to look for creative ways to mobilize resources for maximizing the climate benefit of the accelerated phase-out of HFCs. | UN | كما واصلت وكالات التنفيذ البحث عن طرق مبتكرة لتعبئة الموارد لتعظيم الفوائد المناخية من التخلص التدريجي المتسارع من مركبات الكربون الكلوروفلورية. |
implementation agencies are willing to cooperate and actively pursue synergies | UN | وكالات التنفيذ على استعداد للتعاون والمتابعة النشطة لأوجه التآزر |
Would allow the mechanism to deal with the implementing and executing agencies with a single, unified sense of mission. | UN | يمكن أن تسمح للآلية بالتعامل مع وكالات التنفيذ والوكالات التنفيذية بمهمة قائمة بذاتها بإحساس بالمهمة الواحدة والموحدة. |
The programme is now awaiting approval by the executive agencies. | UN | والبرنامج هو الآن في انتظار موافقة وكالات التنفيذ عليه. |
These IAs over time have developed working partnerships for the implementation of GEF activities with an extended range of international multilateral institutions, known in the GEF as executing agencies. | UN | وقد أقامت وكالات التنفيذ المباشر هذه على مر الزمن شراكات عمل لتنفيذ أنشطة المرفق التي يتسع نطاقها اتساعاً يشمل مؤسسات دولية متعددة الأطراف تعرف في المرفق باسم وكالات التنفيذ غير المباشر. |