"وكالات الخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • service agencies
        
    The co-funding scheme has supported social service agencies in organizing forums and programmes to educate their community. UN وقد دعمت خطة التمويل المشترك وكالات الخدمة الاجتماعية في تنظيم منتديات وبرامج لتثقيف مجتمعها المحلي.
    Forced marriages are illegal in New Zealand and rarely come to the attention of the New Zealand Police or social service agencies. UN الزواج بالإكراه أمر غير قانوني في نيوزيلندا، ونادرا ما يصل إلى علم الشرطة أو وكالات الخدمة الاجتماعية في البلد.
    FAO, for example, has launched an initiative, the Farmer Information Network (FarmNet), which links organized groups of farmers in developing countries to service agencies and thus cuts costs and empowers the farmers in their market transactions as well as strengthens their productive capacities. UN فعلى سبيل المثال، طرحت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مبادرة باسم شبكة معلومات المزراعين تربط بين جماعات المزارعين المنظمة في البلدان النامية وبين وكالات الخدمة مما يؤدي إلى خفض التكاليف، وتمكين المزارعين فيما يتصل بمعاملات السوق وتعزيز قدراتهم الإنتاجية.
    That workshop was very successful and productive, with broad participation by people from foreign service agencies, defence departments and non-governmental organizations. UN وكانت حلقة العمل تلك مثمرة وناجحة جدا، شارك فيها على نحو واسع النطاق أفراد من وكالات الخدمة الأجنبية ووزارات الدفاع والمنظمات غير الحكومية.
    A variety of incentive schemes were currently in place in different federal civil service agencies of the United States; the emphasis was on flexibility and greater employee involvement in design. UN وتوجد حاليا خطط حفزية متعددة في مختلف وكالات الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة؛ ويتم التركيز على المدونة وزيادة مشاركة الموظفين في إعدادها.
    There was no evidence, for example, that any steps had been taken to remedy deficiencies in the existing contractual arrangements with international service agencies or to replace international personnel with local recruits where appropriate. UN فعلى سبيل المثال ليس ثمة دليل على اتخاذ أية خطوات لعلاج أوجه القصور في الترتيبات التعاقدية القائمة مع وكالات الخدمة الدولية أو فيما يتعلق باستبدال الموظفين الدوليين بموظفين معينين محليا إذا أمكن.
    Weaknesses were also noted in the accuracy and completeness of information provided in support of the international service agencies' billings, and in the checks carried out by UNPROFOR prior to authorization of invoices for payment. UN ولوحظ أيضا وجود بعض أوجه الضعف في دقة واكتمال المعلومات المقدمة دعما لفواتير وكالات الخدمة الدولية، وفي عمليات الفحص التي اضطلعت بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية قبل اﻹذن بسداد الفواتير.
    These youth programmes are buttressed by extensive training programmes in the formal and non-formal education sector and, indeed, through interaction with other social service agencies. UN ويجري تعزيز برامج الشباب هذه ببرامج تدريبية مكثفة في قطــــاع التعليم النظامي وغير النظامي، بل عن طريق التفاعـــل مع وكالات الخدمة الاجتماعية اﻷخرى.
    The budgets of public service agencies can in some cases also be increased by charging user fees, which can then be applied towards personnel expenditures; UN ويمكن في بعض الحالات أيضا زيادة ميزانيات وكالات الخدمة العامة عن طريق فرض رسوم على المستعملين، يمكن بعد ذلك استخدامها في سداد نفقات الموظفين؛
    The Singapore Police Force continues to conduct regular dialogues and consultations with social workers based in Social service agencies. UN 24-6 وتواصل قوة الشرطة السنغافورية إجراء حوارات ومشاورات منتظمة مع الأخصائيين الاجتماعيين العاملين لدى وكالات الخدمة الاجتماعية.
    Social service agencies are appointed and funded by MCYS to provide mandatory counselling. UN وتقوم وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية بتعيين وكالات الخدمة الاجتماعية وتمويلها وذلك لتوفير الاستشارة الإلزامية.
    Decree No 116/2003/ND-CP on Recruitment, Utilization and Management of cadres and officials of public service agencies. UN المرسوم رقم 116/2003/ND-CP المتعلق بتوظيف واستخدام وإدارة الكوادر والموظفين في وكالات الخدمة العامة
    (b) The conclusion of negotiations with international service agencies on claims for damages and other disputes, which continued well into July 1997; UN )ب( إنهاء المفاوضات بشأن المطالبة باﻷضرار والنزاعات اﻷخرى مع وكالات الخدمة الدولية التي استمرت إلى تموز/يوليه ١٩٩٧؛
    768. The Israel police has special youth units that investigate alleged juvenile offenders, locate minors in distress and refer them to social service agencies. UN 768- وتعمل الشرطة الإسرائيلية والوحدات الخاصة بالشباب التي تحقق مع الجانحين الأحداث على التعرف على القصر المحتاجين إلى الرعاية وتحيلهم إلى وكالات الخدمة الاجتماعية.
    A “day of helping”, whereby companies allow employees time off to do volunteer work in their communities, can bring much-needed human resources to social service agencies. UN و " يوم تقديم المساعدة " ، الذي بمقتضاه تسمح الشركات لموظفيها بوقت مستقطع للقيام بعمل طوعي في مجتمعاتهم المحلية، يمكن أن يجلب الى وكالات الخدمة الاجتماعية موارد بشرية تمس الحاجة إليها.
    The results can be seen in the increase in the police referrals of family violence victims to Social service agencies (from 171 referrals in 2001 to 866 referrals in 2007). UN ويمكن مشاهدة هذه النتائج في زيادة إحالات الشرطة لضحايا العنف العائلي إلى وكالات الخدمة الاجتماعية (من 171 إحالة في عام 2001 إلى 866 إحالة في عام 2007).
    214. In general, service agencies do not have data collection as their primary responsibility and data available through these agencies are often not collected in a systematic way. UN 214 - وكالات الخدمة بوجه العموم لا تعتبر جمع البيانات مسؤوليتها الأولى، وغالباً ما تكون البيانات المتاحة من هذه الوكالات غير مجموعة بطريقة منهجية.
    The Singapore Police Force conducts regular dialogues and consultations with social workers based in Social service agencies. UN 24-4 وتُجري قوة الشرطة السنغافورية حوارات ومشاورات منتظمة مع الإخصائيين الاجتماعيين العاملين لدى وكالات الخدمة الاجتماعية.
    The fruits of the growth of the police-social worker network can be seen in the increase in the police referrals of family violence victims to Social service agencies from 171 referrals in 2001 to 658 referrals in 2003, resulting in timely interventions to provide support and care to victims, who are largely women and children. UN ويمكن مشاهدة ثمار نمو الشبكة التي تربط بين الشرطة والإخصائيين الاجتماعيين في ازدياد عدد إحالات الشرطة لضحايا العنف العائلي إلى وكالات الخدمة الاجتماعية من 171 إحالة في عام 2001 إلى 658 إحالة في عام 2003، مع تأدية ذلك إلى تدخلات جرت في حينها لتوفير الدعم والرعاية للضحايا، ومعظمهم من النساء والأطفال.
    MCYS also provides funding to social service agencies that are keen to carry out public education projects. UN 24-15 وتقدم وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية التمويل أيضا إلى وكالات الخدمة الاجتماعية المتلهفة على القيام بمشاريع لتثقيف الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus