"وكالات القطاع العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • public sector agencies
        
    • public-sector agencies
        
    public sector agencies dominate the supply of business information for trade and usually provide it free of charge. UN وتسيطر وكالات القطاع العام على عرض المعلومات التجارية من أجل التجارة وتوفرها عادة بالمجان.
    An issue here for some public sector agencies is the tension between the need to ensure compliance with the regulatory framework and the need to provide enough flexibility to deliver outcomes. UN وتكمن المسألة هنا بالنسبة إلى بعض وكالات القطاع العام في التوتر القائم بين الحاجة إلى كفالة الامتثال للإطار التنظيمي والحاجة إلى التحلي بما يكفي من المرونة لتحقيق النتائج.
    The secretariat is also supporting public sector agencies in developing action plans for the implementation of the Strategy. UN وتقوم الأمانة أيضا بدعم وكالات القطاع العام لوضع خطط عمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    If one adds to this figure the amount corresponding to the competent departments of the states, this percentage rises to 93 per cent, leaving 7 per cent for other public sector agencies. UN وإذا أُضيف إلى هذا الرقم المبلغ المناظر الخاص بالإدارات المختصة التابعة للدولة، فإن هذه النسبة المئوية ترتفع إلى 93 في المائة مما يترك 7 في المائة فقط من التكاليف لتغطيها وكالات القطاع العام الأخرى.
    Close cooperation with Solomon Islands public-sector agencies, community organizations and the people of Solomon Islands was the hallmark of that operation. UN وقد كان التعاون الوثيق مع وكالات القطاع العام والمنظمات المجتمعية لجزر سليمان ومع شعبها هو السمة المميِّزة لهذه العملية.
    A guidance circular on the subject had been issued by the Secretary for Justice, and training would be offered to public sector agencies on the Human Rights Act and human rights principles. UN وقد صدر تعميم إرشادي عن هذا الموضوع من قبل وزير العدل، كما يعرض على وكالات القطاع العام التدريب على قانون حقوق الإنسان ومبادئ حقوق الإنسان.
    They also noted that the success of the operation would depend on continuing close cooperation with the Solomon Islands Government public sector agencies, community organizations and the people of Solomon Islands. UN ولاحظوا أيضا أن نجاح العملية سيعتمد على التعاون الوثيق المستمر مع وكالات القطاع العام في حكومة جزر سليمان، ومنظمات المجتمع، وشعب جزر سليمان.
    Indeed, where public sector agencies are absent or severely weakened, such groups may provide the only viable institutional frameworks. UN وعندما تغيب وكالات القطاع العام أو تضعف إلى حد كبير، فإن هذه الفئات قد توفر بالفعل اﻹطارات المؤسسية الوحيدة القابلة للاستمرار.
    Most of this cooperation took place within the context of technical negotiations among working parties which resulted in sharing of knowledge, facilities and resources by the MERCOSUR member States, contributing to human resource development in a wide array of public sector agencies. UN وجرى معظم هذا التعاون في سياق المفاوضات التقنية بين اﻷطراف المشاركة، وأدى إلى تقاسم الدول اﻷعضاء في السوق المشتركة المعلومات والمرافق والموارد، مما أسهم في تنمية الموارد البشرية في شريحة واسعة من وكالات القطاع العام.
    The public sector agencies which provide such services are; Bangladesh Small and Cottage Industries Corporation, Women Entrepreunership Development Programme, Jatiyo Mohila Sangstha, Department of Women Affairs and also programms of other financial institutions. UN ومن وكالات القطاع العام التي تقدم هذه الخدمات المؤسسة البنغلاديشية للصناعات الصغيرة والمنـزلية وبرنامج تنمية تنظيم المشاريع النسائية، ومنظمة جاتيا موهيلا سانغستا، وإدارة شؤون المرأة، وبرامج المؤسسات المالية الأخرى.
    In many countries, public sector agencies - ranging from ministries to water utilities to local school boards - are unable to deliver the goods and services that people expect. UN وفي كثير من البلدان، تعجز وكالات القطاع العام - على مستويات مختلفة تشمل الوزارات ومرافق المياه ومجالس المدارس المحلية - عن توفير السلع والخدمات التي يتوقعها الناس.
    This is partly due to the competitive nature of the job market for the types of qualifications needed to staff the division and because UNFPA, like other public sector agencies, has to compete with the commercial market for such talent. UN ويرجع ذلك جزئيا إلى الطابع التنافسي في سوق العمل بالنسبة لأنواع المؤهلات اللازمة للتوظيف في الشعبة ولأنه يتعين على الصندوق، شأنه في ذلك شأن وكالات القطاع العام الأخرى، أن يتنافس مع السوق التجاري للحصول على هذه المواهب.
    Procurement schemes, in which public sector agencies (primarily) undertake to procure their electricity from renewable sources, were cited by some Parties (Austria, Canada). UN 108- وذكرت بعض الأطراف (كندا والنمسا) مخططات المشتريات، التي تلتزم فيها وكالات القطاع العام (في المقام الأول) بشراء الكهرباء من مصادر متجددة.
    232. The Government, in partnership with the Commonwealth Government, is providing incentives as diverse as the Aboriginal and Torres Strait Islander Cadetships and the Farmbis Programme. The Cadetships enable public sector agencies to sponsor undergraduate students to attend university and provide employment during vacations. UN 232 - وتقوم الحكومة بمشاركة من حكومة الكومونولث بتقديم حوافز متنوعة كبرنامج السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس ويمكن البرنامج وكالات القطاع العام من رعاية الطلبة الجامعيين من حضور الجامعة ويوفر لهم فرصا للعمل خلال الإجازة.
    51. The essential functions and responsibilities in the area of employment and human resources management require the existence, in public sector agencies and multi-agency systems, of specialized units endowed with sound technical qualifications which, from a structural perspective, occupy positions of formal authority consistent with the high strategic value of their functions. UN 51 - تتطلب المهام والمسؤوليات الأساسية في مجال إدارة العمل والموارد البشرية أن توجد في وكالات القطاع العام والنظم المتعددة الوكالات وحدات متخصصة ذات مؤهلات تقنية سليمة تشغل، من منظور هيكلي، مواقع السلطة الرسمية التي تنسجم مع القيمة الاستراتيجية العالية لمهامها.
    19. Private-to-private sector bribery has become particularly dangerous in recent years, since Governments have started to privatize many functions and services that had previously been carried out by public sector agencies. UN 19- وقد اشتدت في السنوات الأخيرة خطورة الرشوة داخل القطاع الخاص نفسه، وذلك منذ أن بدأت الحكومات في تحويل العديد من الوظائف والخدمات إلى القطاع الخاص بعد أن كانت وكالات القطاع العام هي المسؤولة عن تنفيذها في السابق.
    20. UNAIDS has strengthened its financial management accountability and reporting through the secretariat's implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), a set of accounting standards used by public sector agencies worldwide in preparation of financial statements. UN 20 - وعزز البرنامج المشترك المساءلة عن ضبط شؤونه المالية وتقديم التقارير عنها من خلال قيام الأمانة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهى مجموعة من المعايير المحاسبية تستعين بها وكالات القطاع العام بالعالم في إعداد البيانات المالية.
    (b) " The Role of public sector agencies in Human Reproduction Research " , at the Second Inter-agency Consultation on Meeting the Challenges of the 1990s in Human Reproduction Research, sponsored by WHO in Mexico City, 1993; UN )ب( " دور وكالات القطاع العام في الصحة اﻹنجابية البشرية " ، في الاجتماع الاستشاري الثاني المشترك بين الوكالات المعني بالتصدي لتحديات التسعينات في مجال الصحة اﻹنجابية البشرية، برعاية منظمة اﻷمم المتحدة في مدينة المكسيك، ١٩٩٣؛
    (b) “The role of public sector agencies in human reproduction research”, at an inter-agency consultation on meeting the challenges of the 1990s in human reproduction research, sponsored by WHO in Mexico City, 1993; UN )ب( " دور وكالات القطاع العام في البحوث في مجال التناسل البشري " ، في اجتماع للمشاورات مشترك بين الوكالات بشأن التصدي لتحديات التسعينات في بحوث التناسل البشري، عُقد برعاية منظمة الصحة العالمية في مكسيكو، ١٩٩٣؛
    An important feature of this type of partnership is that while private sector partners may need to accept social responsibility for working in areas involving lower profit margins, public sector agencies involved need to become more market-sensitive, with better knowledge of the operation of land and housing markets and the concept of risk-sharing. UN ومن الملامح الهامة لهذا النوع من الشراكة أنها في حين قد تتطلب من الشركاء في القطاع الخاص قبول المسؤولية الاجتماعية بالعمل في مناطق توفر هامش ربح ضئيل، فهي تتطلب من وكالات القطاع العام المشمولة بها أن تستجيب بصورة أكبر لحركة السوق وأن تنمي معرفتها بآليات عمل أسواق الأراضي والإسكان وبمفهوم تشاطر المخاطر.
    39. Mr. Moktefi (Algeria) expressed surprise at the use, in the preface to the report, of the term “clients” to refer to public-sector agencies. UN ٣٩ - السيد مكتفي )الجزائر(: أعرب عن استغرابه لاستخدام تعبير عملاء " clients " في تصدير التقرير لﻹشارة إلى وكالات القطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus