"وكالات تابعة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations agencies and
        
    • UN agencies
        
    • of United Nations agencies
        
    • other United Nations agencies
        
    • by United Nations agencies
        
    • and United Nations agencies
        
    • to United Nations agencies
        
    • from United Nations agencies
        
    ESCWA cooperated with several United Nations agencies and other partners in order to increase the efficiency of capacity development activities. UN وتعاونت اللجنة مع عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومع شركاء آخرين من أجل زيادة فعالية أنشطة بناء القدرات.
    Its Programme Coordinating Board includes 10 United Nations agencies and representatives from 22 Governments and 5 CSOs. UN ويضم مجلس تنسيق البرنامج 10 وكالات تابعة للأمم المتحدة وممثلين عن 22 حكومة و 5 من منظمات المجتمع المدني.
    Representatives of 24 Member States and 7 UN agencies were in attendance. UN وحضر الاجتماع ممثلو 24 دولة من الدول الأعضاء و 7 وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    Professor Ngoma has thirty years experience in management, nationally and internationally, at operational and strategic level in government, universities and international organisations including UN agencies. UN ويتمتع نغوما بخبرة ثلاثين عاما في الإدارة اكتسبها من العمل الوطني والدولي، على المستويين التشغيلي والاستراتيجي، حيث عمل في هيئات حكومية وجامعات ومنظمات دولية من بينها وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    The Zambia Green Jobs Programme, which receives technical assistance from a consortium of United Nations agencies, is an example. UN وأحد أمثلة ذلك هو برنامج فرص العمل المراعية للبيئة في زامبيا، الذي يحصل على مساعدة تقنية من اتحاد يضم وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    This is due mainly to grants that are earmarked for non-Office for the Coordination of Humanitarian Affairs activities and where the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs acts as a pass-through mechanism to fund other United Nations agencies and nongovernmental organizations. UN ويعزى ذلك أساساً إلى المنح المخصصة للأنشطة غير المتعلقة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وحيث يضطلع هذا المكتب بدور آلية تحويل من أجل تمويل وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى.
    In addition, the sustainable reintegration of formerly displaced persons was supported by United Nations agencies and by non-governmental organizations, which implemented programmes in the west focused on the delivery of basic social services. UN وبالإضافة إلى ذلك، حظيت إعادة إدماج المشردين السابقين على نحو مستدام بدعم من وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية نفذت برامج في الغرب تركز على تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    During the seminar, experiences regarding efforts of other Latin American countries were discussed such as those of: Argentina, Brazil and Mexico and. United Nations agencies also shared their viewpoints on the issue of discrimination in Costa Rica and other countries. UN ونوقشت أثناء الحلقة الدراسية تجارب بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية مثل الأرجنتين والبرازيل والمكسيك وأعرب ممثلو وكالات تابعة للأمم المتحدة عن آرائهم في قضية التمييز في كوستاريكا وفي بلدان أخرى.
    In Bunia, the premises and installations of several United Nations agencies and international humanitarian organizations and the residences of MONUSCO and other United Nations staff were targeted. UN وفي بونيا، استُهدِفت مباني ومنشآت عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات إنسانية دولية، إلى جانب استهداف مساكن موظفي البعثة وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة.
    United Nations agencies and leaders from the political, academic and artistic circles participated in the debate. UN وشارك في المناقشة وكالات تابعة للأمم المتحدة وقادة من الدوائر السياسية والأكاديمية والفنية.
    She presented an oral statement on her activities for the past two years; convened two side events, on gender-related killings of women and on violence against women in custodial settings; and participated in a number of events organized by United Nations agencies and civil society organizations. UN وقدمت بياناً شفوياً عن أنشطتها في السنتين الماضيتين؛ وعقدت نشاطين جانبيين بشأن عمليات القتل المتصلة بنوع الجنس التي تستهدف النساء وبشأن العنف ضد المرأة في أماكن الاحتجاز؛ وشاركت في عدد من الأنشطة التي نظمتها وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات من المجتمع المدني.
    With support from refugee-hosting and donor governments, and in partnership with United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs), UNHCR was able to respond effectively to these situations. UN واستطاعت المفوضية، بفضل دعم الحكومات المضيفة للاجئين والحكومات المانحة والشراكة مع وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، أن تواجه تلك الحالات على نحو فعال.
    In Europe, UNHCR contributed to a joint commentary by six UN agencies on the European Union Anti-Trafficking Directive. UN وفي أوروبا، أسهمت المفوضية في تعليق مشترك بين ست وكالات تابعة للأمم المتحدة بشأن الأمر التوجيهي الصادر عن الاتحاد الأوروبي لمكافحة الاتجار.
    Several UN agencies had projects related to ICT development, and an integrated approach could further improve the effectiveness of such projects. UN وتنفذ عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة مشاريع تتصل بتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويمكن أن يتيح اتباع نهج متكامل تحسين فعالية هذه المشاريع.
    In November 2001, a consortium of UN agencies launched a joint publication entitled " Global Alarm: Sand and Dust Storms from the World's Dryland " with a view to encouraging concerted action in this matter. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أصدرت مجموعة وكالات تابعة للأمم المتحدة نشرة مشتركة معنونة " إنذار عالمي: عواصف رملية وترابية من الأراضي الجافة في العالم " من أجل تشجيع القيام بعمل متضافر بشأن هذا الموضوع.
    100. The NCWC, in collaboration with UN agencies and bilateral partners, had commissioned the following studies to understand the nuances of women's political participation and to identify policy recommendations to address the gaps. UN 100- أطلقت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل، بالتعاون مع وكالات تابعة للأمم المتحدة وشركاء ثنائيين، الدراسات التالية من أجل فهم المسائل الدقيقة المتعلقة بمشاركة المرأة في السياسة، وتحديد التوصيات السياساتية للتصدي للفجوات.
    Other comparative advantages of developed countries include the presence of United Nations agencies and a more modern and accessible media infrastructure. UN وشملت المزايا النسبية الأخرى للبلدان المتقدمة النمو وجود وكالات تابعة للأمم المتحدة وهياكل إعلامية أساسية أكثر تقدما ويمكن الوصول إليها.
    Five heads of United Nations agencies issued a joint statement in support of an energized effort through a joint United Nations programming framework for marginalized adolescent girls. UN وقد أصدر خمسة رؤساء وكالات تابعة للأمم المتحدة بياناً مشتركاً، دعماً لجهود نشطة تُبذَل من خلال إطار مشترك لوضع البرامج في الأمم المتحدة لفائدة المراهقات المهمشات.
    * The present report was prepared by the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme as task managers for chapter 9 of Agenda 21, with contributions from other United Nations agencies and international organizations. UN * أعد هذا التقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بوصفهما مديري المهام فيما يتعلق بالفصل 9 من جدول أعمال القرن 21، وأسهمت فيه وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    * The report was prepared by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization as task manager for chapter 36 of Agenda 21, with contributions from other United Nations agencies and international organizations. UN * أعدت هذا التقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها مدير مهام فيما يتعلق بالفصل 36 من جدول أعمال القرن 21، مع مساهمات قدمتها وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    The organization and United Nations agencies have implemented nearly 50 operational and financial partnership contracts on the ground. UN ونفذت المنظمة إلى جانب وكالات تابعة للأمم المتحدة ما يقرب من خمسين عقدا من عقود الشراكة التنفيذية أو المالية في الميدان.
    Assets with a total inventory value of $12.7 million and a residual value of $4.6 million had been sold to United Nations agencies, international organizations, NGOs, private companies and individuals on the basis of competitive bidding. UN وبيعت أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 12.7 مليون دولار يبلغ مجموع قيمتها بعد الاستهلاك 4.6 ملايين دولار إلى وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية وأفراد على أساس عطاءات تنافسية.
    Due from United Nations agencies UN مبالغ مستحقة من وكالات تابعة للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus