"وكالات حكومية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other government agencies
        
    • other governmental agencies
        
    • other State agencies
        
    Despite the global responsibility of CNA, other government agencies have responsibilities in respect of various aspects of water management. UN ورغم المسؤولية الشاملة المسندة الى الهيئة، تضطلع وكالات حكومية أخرى بمسؤوليات فيما يتعلق بمختلف جوانب ادارة المياه.
    At the same time, government agencies may gain access to this information with fewer restrictions than if the information was held by individuals themselves, in the home, or even by other government agencies. UN وفي الوقت نفسه، قد تصل وكالات حكومية إلى هذه المعلومات بقيود أقل مما لو كانت هذه المعلومات في حيازة الأشخاص أنفسهم في منازلهم، أو حتى في حيازة وكالات حكومية أخرى.
    other government agencies may be also called upon to join in activity to prevent, detect and suppress terrorism within the limits of their competence. UN وقد يُطلب إلى وكالات حكومية أخرى أيضاً المشاركة في منع وكشف وقمع الإرهاب في حدود اختصاصها.
    Do other governmental agencies wholly or partially finance the facility? UN هل تمول وكالات حكومية أخرى المرفق كلياً أو جزئياً؟
    It was deemed appropriate to consider signing formal agreements with other governmental agencies to ensure access to such sources. UN واعتُبر أن من الملائم النظر في إبرام اتفاقات رسمية مع وكالات حكومية أخرى لكفالة الوصول إلى تلك المصادر.
    The Sarajevo office of the United Nations High Commissioner for Human Rights had organized public discussions of the draft report, and State and entity offices of the Ombudsman and several other State agencies had also made contributions. UN وكان مكتب سراييفو للمفوضية السامية لحقوق الإنسان قد نظم مناقشات عامة حول مشروع التقرير، وأسهم كل من مكتب أمين المظالم في الدولة وأمناء المظالم في الكيانات وعدة وكالات حكومية أخرى في هذه العملية.
    Diversity work placements have been created for members from designated groups to foster increased equal employment opportunities and partnerships have been formed with other government agencies to assist in the placement process; UN :: أنشئ برنامج توظيف قائم على التنوع لصالح الأفراد المنتمين إلى المجموعات المحددة من أجل زيادة تكافؤ فرص العمل وأنشئت شراكات مع وكالات حكومية أخرى للمساعدة في عملية التوظيف؛
    The committee will also involve the private sector and representatives from other government agencies. UN وستشرك هذه اللجنة أيضاً القطاع الخاص وممثلين من وكالات حكومية أخرى.
    other government agencies have allegedly printed leaflets disclosing the personal contact details and pictures of defenders in relation to acts of terrorism. UN ويُدّعى أن وكالات حكومية أخرى طبعت نشرات تفشي فيها البيانات الشخصية لمدافعين وصورهم في سياق أنشطة إرهابية.
    Similarly, other government agencies have received and reviewed information on alternatives. UN وبالمثل تسلمت وكالات حكومية أخرى معلومات عن البدائل واستعرضتها.
    Though its work, three Government ministers were prosecuted, and the Head of the National Revenue authority and other government agencies were brought before the courts. UN وبفضل عملها، لوحِق ثلاثة وزراء وقُدِّم إلى المحاكم رئيس هيئة الإيرادات الوطنية ومسؤولو وكالات حكومية أخرى.
    It should be noted, however, that most of the classified case evidence secured by prosecutors in charge of the case was prepared by other government agencies. UN بيد أنه تنبغي الإشارة إلى أن معظم الأدلة السرية التي حصل عليها المدعون المكلفون بالقضية أُعدت من قِبَل وكالات حكومية أخرى.
    Specific concerns raised at regional meetings about issues that are not directly related to MWA's current work programme, such as alcohol, gambling and sexuality education, were communicated to other government agencies. UN والشواغل المحددة التي أثيرت في الاجتماعات الإقليمية بشأن المسائل التي لا ترتبط ارتباطا مباشرا ببرنامج العمل الحالي للوزارة مثل الكحوليات والمقامرة والتثقيف الجنسي أُبلغت إلى وكالات حكومية أخرى.
    Coordinate with other government agencies and the private sector efforts to formulate and implement policies to strengthen the protection of intellectual property rights in the country. UN :: القيام مع وكالات حكومية أخرى ومع القطاع الخاص بتنسيق الجهود المبذولة لوضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى تعزيز حماية حقوق الملكية الفكرية في البلد.
    :: results reported from other government agencies. UN و/أو النتائج المبلغة من وكالات حكومية أخرى.
    :: results reported from other government agencies. UN و/أو النتائج المبلغة من وكالات حكومية أخرى.
    As with PDPW, the formulation of the PPGD involved other government agencies and GAD advocates in non-government organizations and the academe. UN ومثلما حدث مع خطة التنمية الفلبينية للمرأة، فإن صياغة الخطة الفلبينية للتنمية التي تستجيب لنوع الجنس شملت وكالات حكومية أخرى وأنصار إدماج المرأة في التنمية في المنظمات والأكاديميات غير الحكومية.
    The Financial Intelligence Unit has signed agreements and memoranda of understanding providing for the exchange of information relating to the investigation of financial networks with other government agencies in Colombia, Spain and Panama. UN وقد أبرمت وحدة المعلومات المالية مع وكالات حكومية أخرى تابعة لأسبانيا وبنما وكولومبيا اتفاقات ومذكرات تفاهم تهدف إلى تبادل المعلومات المتعلقة بالتحقيق في الشبكات المالية.
    Many other governmental agencies have also nominated their women staff to work in international organizations. UN وقد رشحت أيضا وكالات حكومية أخرى كثيرة موظفاتها للعمل لدى المنظمات الدولية.
    There should be a designated national authority for the authorization procedure. other governmental agencies should be involved in the process as their competencies may improve the quality of the decision. UN وينبغي أن تكون هناك سلطة وطنية مكلفة بتولِّي إجراءات الترخيص، وأن تشارك وكالات حكومية أخرى في العملية لأن اختصاصاتها قد تحسِّن من نوعية القرار الصادر.
    Additionally, in many cases, customs are already entrusted with delegated powers to enforce regulations or carry out checks on behalf of other governmental agencies at border-crossing locations. UN وإضافة إلى ذلك، تُعهد إلى الجمارك بالفعل، في حالات كثيرة، سلطات لإنفاذ اللوائح أو إجراء عمليات تفتيش نيابة عن وكالات حكومية أخرى في المعابر الحدودية.
    (1) are the property of authorities or other State agencies of a particular state or of companies having their corporate seat in a particular state, or UN (أ) ملكا لسلطات أو وكالات حكومية أخرى في دولة بعينها من الدول أو ملكا لشركات توجد مقارها في دولة بعينها من الدول؛ أو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus