"وكالات عديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • several agencies
        
    • many agencies
        
    • multiple agencies
        
    • numerous agencies
        
    • other agencies
        
    Yet this area is identified by several agencies as the most challenging. UN بيد أن وكالات عديدة تشير إلى هذا المجال باعتباره أكثر المجالات إثارة للتحدي.
    At the initiative of UNPREDEP, several agencies have also provided assistance in areas crucial to the country's development. UN وبناء على مبادرة من قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، قدمت أيضا وكالات عديدة المساعدة في مجالات حيوية لتنمية البلد.
    several agencies have since implemented stringent controls to reduce their level of vulnerability to fraud and corruption in those areas. UN ومنذئذ، تطبق وكالات عديدة ضوابط صارمة للحد من إمكانية تعرضها للغش والفساد في هذه المجالات.
    many agencies are actively collaborating under this mechanism to further institutionalize mainstreaming efforts in the United Nations operational activities for development, and enhance more systematic engagement with its human rights mechanisms. UN وتتعاون وكالات عديدة بهمّة في إطار هذه الآلية لمواصلة مَأسَسة جهود التعميم في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وتعزيز انخراطها الممنهج في آلياتها العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    11. The International Comparison Programme is an international statistical partnership based on a professional cooperation arrangement involving many agencies. UN 11 - برنامج المقارنات الدولية هو شراكة إحصائية دولية تستند إلى ترتيب تعاوني فني تشارك فيه وكالات عديدة.
    It also burdens the capacity of developing countries to deal with multiple agencies. UN وهو أمر يثقل أيضا كاهل البلدان النامية التي لها قدرات محدودة على التعامل مع وكالات عديدة.
    several agencies organize fundraising through their own channels at national, regional and global levels. UN وتنظم وكالات عديدة جمع الأموال عن طريق قنواتها التي أنشأتها على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد العالمي.
    several agencies organize fundraising through their own channels at national, regional and global levels. UN وتنظم وكالات عديدة جمع الأموال عن طريق قنواتها التي أنشأتها على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد العالمي.
    143. several agencies support small projects for women with limited funding and impact that are ultimately unsustainable. UN ١٤٣ - تقدم وكالات عديدة الدعم الى المشاريع الصغيرة للمرأة لتمويل محدود وتأثير غير مستدام في نهاية المطاف.
    several agencies have established internal women's committees to act as advisory groups to senior management to ensure that issues affecting female employees are taken into account. UN وأنشأت وكالات عديدة لجانا نسائية داخلية للعمل كجماعات استشارية للإدارة العليا لضمان مراعاة القضايا التي تمس الإناث العاملات.
    The financial commitments by several agencies in support of various priority sectors of NEPAD have been highlighted in the preceding sections of the present report. UN وقد تم في الأجزاء السابقة من هذا التقرير إبراز الالتزام المالي من جانب وكالات عديدة لدعم مختلف القطاعات ذات الأولوية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    On specific issues, such as internally displaced people, several agencies have a legitimate interest, but none has a clear lead. UN ولدى وكالات عديدة اهتمام مشروع بقضايا محددة، مثل المشردون داخلياً، ولكن لا يقوم أي منها بدور قيادي واضح().
    On specific issues, such as internally displaced people, several agencies have a legitimate interest, but none has a clear lead. UN ولدى وكالات عديدة اهتمام مشروع بقضايا محددة، مثل المشردون داخلياً، ولكن لا يقوم أي منها بدور قيادي واضح().
    These activities benefit from support from several agencies, including the WMO and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وتستفيد هذه الأنشطة من الدعم الذي تقدمه وكالات عديدة من بينها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The importance of coordination was also highlighted in 1984 when many agencies were working independently to raise vaccine coverage rates that were in the range of 10 per cent globally. UN وقد أبرزت أهمية التنسيق كذلك في عام 1984 عندما كانت وكالات عديدة تعمل بصورة مستقلة لزيادة معدلات التغطية باللقاحات الذي كان في حدود 10 في المائة على مستوى العالم.
    many agencies are reported to have taken such action. UN وقد ذكر أن وكالات عديدة اتخذت مثل هذه الاجراءات .
    many agencies are reported to have taken such action. UN وقد أفيد أن وكالات عديدة قد اتخذت مثل هذه التدابير .
    :: Common directory developed, to be tested for system-wide application; CEB encourages all agencies to participate; many agencies indicating interest in and commitment to participate UN :: وضع الدليل المشترك، ومن المقرر اختباره لتطبيقه في المنظومة بأسرها؛ ويشجع مجلس الرؤساء التنفيذيين جميع الوكالات على المشاركة؛ وأشارت وكالات عديدة إلى اهتمامها بالمشاركة والتزامها بها
    106. UNHCR recognizes the low performance capability of the contractors in the area, which is a serious problem also faced by many agencies. UN 106- تسلم المفوضية بضعف قدرة المتعاقدين في المنطقة على الأداء، مما يمثل مشكلة عويصة تواجهها أيضاً وكالات عديدة أخرى.
    16. The Government of New Zealand reported that there are many agencies in the community which are active in raising awareness of HIV/AIDS and its prevention, control and treatment. UN 16- وقد ذكرت حكومة نيوزيلندا أن هناك وكالات عديدة في المجتمع المحلي تعمل بنشاط في ايجاد وعي بمرض الإيدز والوقاية منه ومكافحته ومعالجته.
    There were multiple agencies operating in the same area, resulting in duplication of work and avoidable expenditures. UN فقد كانت هناك وكالات عديدة تعمل في المجال نفسه، مما أسفر عن ازدواجية في العمل ونفقات كان يمكن تلافيها.
    Due to shooting, theft and hijacking of vehicles, numerous agencies evacuated staff from eastern Chad several times. UN فبسبب إطلاق النار والسرقات واختطاف المركبات، أجْلت وكالات عديدة موظفيها عن شرق تشاد عدة مرات.
    Many United Nations and other agencies still did not realize that the Convention represented a paradigm shift to a rights-based social model of disability. UN وأشار إلى أن وكالات عديدة تابعة للأمم المتحدة ولجهات أخرى لم تدرك بعد أن الاتفاقية تمثل تحولاً نحو نموذج اجتماعي للإعاقة يستند إلى الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus