"وكالات منظومة الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations system agencies
        
    • Nations agencies
        
    • Nations system agency
        
    • Nations-system agencies
        
    • Nations system as
        
    • Nations-system agency
        
    • Nations system of agencies
        
    • inter-agency
        
    :: Mobilize support across the United Nations system agencies and beyond UN :: حشد الدعم من مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    The following are examples of the work of some of the United Nations system agencies in this area. UN وفيما يلي أمثلة على الأعمال التي تضطلع بها بعض وكالات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    United Nations system agencies at present provide nearly 28,000 tons of food per month to nearly 2 million people. UN وتقدم وكالات منظومة الأمم المتحدة حاليا قرابة 000 28 طن من الأغذية شهريا إلى حوالي مليوني شخص.
    The subregional office also contributed to strengthening coordination among United Nations system agencies in the subregion. UN كما ساهم المكتب بتعزيز التـنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية.
    A programme of action is being implemented with United Nations agencies to deal with this issue more effectively. UN ويجري تنفيذ برنامج عمل مع وكالات منظومة الأمم المتحدة لمعالجة هذه المسألة بصورة أفضل.
    Both meetings noted increased and high-level participation of United Nations system agencies in the work of the Mechanism. UN وقد لوحظ في كلا الاجتماعين زيادة مشاركة وكالات منظومة الأمم المتحدة في عمل الآلية وارتفاع مستوى هذه المشاركة.
    The Programme was carried out in cooperation with a range of United Nations system agencies and with the Council of Europe as a new partner. UN وأقيم البرنامج بالتعاون مع مجموعة من وكالات منظومة الأمم المتحدة وشريك جديد هو مجلس أوروبا.
    Coordination among United Nations system agencies in working with countries to strengthen their tools for countercyclical policies will also be important. UN وسيكون التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في العمل مع البلدان لتعزيز أدوات سياساتها المعاكسة للدورات الاقتصادية مهمّا أيضا.
    Since the adoption of the BPOA in 2001, ECA has been collaborating with various United Nations system agencies and member States to promote action towards the implementation of the programme. UN ومنذ اعتماد برنامج عمل بروكسيل في عام 2001، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتعاون مع مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل.
    It also underlined the importance of continued collaboration with the other United Nations system agencies, in particular the WFP. C. World Health Organization UN وأبرزت أيضا أهمية مواصلة التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما برنامج الأغذية العالمي.
    The United Nations system agencies are collaborating to support the African countries' efforts to address many of these issues specifically as well as the formulation and implementation of health sector reforms in general. UN وتتعاون وكالات منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لمعالجة العديد من هذه المسائل على وجه الخصوص وكذلك لصياغة وتنفيذ إصلاحات في القطاع الصحي بشكل عام.
    Several United Nations system agencies have adopted business continuity management and have endorsed policy statements. UN وتبنّت العديد من وكالات منظومة الأمم المتحدة مفهوم استمرارية تصريف الأعمال وأقرت بيانات للسياسات العامة بشأنها.
    United Nations system agencies, programmes and funds UN وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها
    It reviews reports from some United Nations system agencies. UN ويستعرض التقارير الواردة من بعض وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    In conclusion, the Caribbean Community has benefited immensely over the years from meaningful cooperation and collaboration with United Nations system agencies. UN وفي الختام، جنت الجماعة الكاريبية فوائد كبيرة من التعاون المقيد على مر السنين مع وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Increased number of joint activities with United Nations system agencies and other entities. UN ● ازدياد عدد الأنشطة المشتركة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى.
    Increased cooperation with United Nations system agencies based in New York and Geneva. UN ازدياد التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك وجنيف.
    Joint activities and focused initiatives with United Nations system agencies and other intergovernmental organizations; UN ● الأنشطة المشتركة والمبادرات المركّزة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى؛
    It is based on information gathered from government, traditional and religious authorities, United Nations agencies, national and international non-governmental organizations and from witnesses and victims of human rights violations. UN ويستند إلى معلومات تم تجميعها من السلطات الحكومية، والتقليدية، والدينية، ومن وكالات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، وكذلك من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والشهود عليها.
    However, the task of balanced representation of United Nations organizations among the posts of resident coordinators should not become a goal in itself: the candidature of resident coordinators, beyond the purely professional requirements, in terms of involvement in a given United Nations system agency should be consistent with priority areas of cooperation with a given country and the United Nations. UN ولكن ينبغي ألا تصير مهمة التمثيل المتوازن لمنظمات الأمم المتحدة في مناصب المنسقين المقيمين هدفا في حد ذاته: ينبغي أن يتسق ترشيح المنسقين المقيمين، فيما يتخطى المؤهلات المهنية الصرفة، من حيث المشاركة في إحدى وكالات منظومة الأمم المتحدة، مع مجالات التعاون ذات الأولوية بين بلد بعينه والأمم المتحدة.
    10. UNCTAD, within its mandates and in collaboration with United Nations-system agencies and other international organizations, has made substantive and technical contributions to UNLDC-IV and the Istanbul Programme of Action. UN 10- قدَّم الأونكتاد، في حدود ولاياته، وبالتعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، مساهمات موضوعية وتقنية إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، وإلى برنامج عمل اسطنبول.
    The Agreement had recently been described by the heads of agencies of the United Nations system as a model for other agencies to follow, and in order to maintain that profile the Agreement would need to produce significant and tangible results. UN وقد وصف رؤساء وكالات منظومة الأمم المتحدة مؤخرا هذا الاتفاق بأنه نموذج يحتذى لكل الوكالات الأخرى.
    10. The 1995-1996 appeal for Georgia aims at securing US$ 36,473,385 in financial assistance for United Nations-system agency projects that address the immediate needs of refugees and displaced persons, as well as other vulnerable groups in the community. UN ١٠ - ويرمي نداء ١٩٩٥ - ١٩٩٦ من أجل جورجيا الى تأمين الحصول على ٣٦ ٤٧٣ ٣٨٥ من دولارات الولايات المتحدة كمساعدة مالية لمشاريع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة التي تتناول الاحتياجات العاجلة للاجئين والمشردين، فضلا عن الفئات الضعيفة اﻷخرى في المجتمع المحلي.
    (a) " The United Nations system of agencies in the developing countries is not in a position to provide the leadership and support that the countries will require to address the HIV/AIDS pandemic; UN )أ( " إن وكالات منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان النامية ليست في وضع يمكنها من توفير القيادة والدعم اللذين ستطلبهما البلدان لمواجهة وباء فيروس نقص المناعة البشري واﻹيدز؛
    The Board further strengthened its relationship and improved its cooperation with other inter-agency mechanisms of the United Nations system. UN وعمل المجلس كذلك على توثيق علاقته بالآليات الأخرى المشتركة بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وتحسين تعاونه معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus