"وكالات ومنظمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • agencies and organizations
        
    • agencies and organisations
        
    UNITED NATIONS agencies and organizations, BILATERAL AND MULTILATERAL AGENCIES AND NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS UN وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، والمنظمــات غير الحكومية
    Participants included representatives of agencies and organizations concerned with disaster response. UN وكان من بين المشتركين ممثلو وكالات ومنظمات تهتم بالاستجابة للكوارث.
    UNITED NATIONS agencies and organizations, BILATERAL AND MULTILATERAL AGENCIES AND NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS UN وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية
    Cooperation with relevant United Nations agencies and organizations will be enhanced. UN وسيجري تعزيز التعاون مع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Cooperation with relevant United Nations agencies and organizations will be enhanced. UN وسيجري تعزيز التعاون مع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Cooperation with agencies and organizations within the United Nations system, intergovernmental organizations outside the United Nations system and nongovernmental organizations UN التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
    Cooperation with agencies and organizations within the United Nations system, intergovernmental organizations outside the United Nations system and non-governmental organizations UN التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
    Representatives also praised the subprogramme's interaction with the scientific community in the collection and validation of information, but some encouraged further collaboration with other agencies and organizations. UN وأشاد الممثلون أيضاً بتفاعل البرنامج الفرعي مع الوسط العلمي في جمع المعلومات وإثبات صحتها، مع أن البعض الآخر حض على زيادة التعاون مع وكالات ومنظمات أخرى.
    To the extent that agencies are now better informed about each other’s activities, this could open a window of opportunity for a greater coherence through cooperation among the agencies and organizations in the United Nations system in this specific area. UN ولما كانت الوكالات على علم بأنشطة بعضها البعض على نحو أفضل في الوقت الحالي، فإن من شأن ذلك أن يفتح المجال أمام تماسك أمتن عن طريق تعاون وكالات ومنظمات منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال المحدد.
    The Working Group was informed about the annual inter—agency consultations on indigenous peoples, aiming to coordinate technical work among United Nations agencies and organizations in this field. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالمشاورات السنوية بين الوكالات بشأن الشعوب اﻷصلية، التي تستهدف تنسيق العمل التقني بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    This reproductive health-care initiative is a good example of collaboration and coordination among United Nations agencies and organizations and between the United Nations and non-governmental organizations. UN وتشكل هذه المبادرة المتعلقة بالرعاية الصحية اﻹنجابية نموذجا جيدا للتعاون والتنسيق فيما بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Consultations among United Nations agencies and organizations over the past year have further refined the concepts involved. UN وأدت أيضا المشاورات التي جرت بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة خلال العام الماضي الى زيادة صقل المفاهيم المتضمنة فيها.
    It could work in collaboration with relevant United Nations agencies and organizations. UN ويمكن للفريق أن يعمل بالتعاون مع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    We have undertaken those actions in coordination with civil society and agencies and organizations of international cooperation. UN واتخذنا هذه الإجراءات بالتنسيق مع المجتمع المدني ومع وكالات ومنظمات التعاون الدولي.
    The suppliers included governmental agencies and organizations, private companies and individuals who acted as brokers and middlemen. UN وكان من بين الموردين وكالات ومنظمات حكومية، وشركات خاصة، فضلا عن الأفراد الذين كانوا يعملون كسماسرة أو وسطاء.
    It was found that a variety of Iraqi agencies and organizations had provided material support to those programmes. UN واكتشف أن وكالات ومنظمات عراقية مختلفة قدمت الدعم المادي لهذه البرامج.
    The suppliers included governmental agencies and organizations, private companies and individuals who acted as brokers and middlemen. UN وكان من بين الموردين وكالات ومنظمات حكومية، وشركات خاصة، فضلا عن الأفراد الذين كانوا يعملون كسماسرة أو وسطاء.
    The Conference might also benefit from establishing closer contacts with other international arms control and disarmament agencies and organizations, and from inviting the heads of such bodies to speak on issues of mutual interest. UN وقد يستفيد المؤتمر، أيضاً، من إقامة علاقات أوثق مع وكالات ومنظمات دولية أخرى معنية بالحد من الأسلحة ونزع السلاح، ومن دعوة رؤساء هذه الهيئات إلى التحدث عن القضايا ذات المصلحة المشتركة.
    Coordination matters: Cooperation with agencies and organizations within the United Nations system, intergovernmental organizations outside the United Nations system and non-governmental organizations UN مسائل التنسيق: التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
    The criminal liability of strike leaders and people who impede the activities of State agencies and organizations during a public emergency was also abolished. UN كما أُلغيت المسؤولية الجنائية لزعماء اﻹضرابات ولمن يعرقلون أنشطة وكالات ومنظمات الدولة خلال حالة طوارئ عامة.
    The federal government helps by funding national coordinating agencies and organisations representing special interest groups. UN والحكومة الاتحادية توفر المساعدة اللازمة من خلال تمويل وكالات ومنظمات التنسيق الوطنية التي تمثل جماعات الاهتمامات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus