The Ministry has also received one Scott Family Fellow through the Civil Service Agency. | UN | واستقبلت الوزارة أيضا زميلا واحدا من مؤسسة أسرة سكوت عن طريق وكالة الخدمة المدنية. |
Data from the Federal Civil Service Agency for the year 2004 shows the low representation of women at the decision-making level. | UN | وتبيّن بيانات مأخوذة من وكالة الخدمة المدنية الاتحادية لسنة 2004 انخفاض تمثيل المرأة على مستوى صنع القرارات. |
In the meantime, however, the Civil Service Agency has substituted for the Government and appointed a new director of the Directorate for European Integration. | UN | وفي هذه الأثناء، استعاضت وكالة الخدمة المدنية عن الحكومة وعيّنت مديرا جديدا لمديرية التكامل الأوروبي. |
However, the General Service Agency, which has begun to register government assets, has encountered resistance from some government officials. | UN | على أن وكالة الخدمة العامة، التي بدأت في تسجيل الأصول التابعة للحكومة، صادفت مقاومة من جانب بعض المسؤولين الحكوميين. |
Mr. Hirsch (Président, Agence du Service Civique) | UN | السيد هيرش (رئيس وكالة الخدمة المدنية) |
To that end, educational activities had been launched, involving different stakeholders like the Social Service Agency, the Council on Ethnic and Religious Minorities and religious communities. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية انطلقت أنشطة تعليمية شملت جهات مختلفة من الجهات صاحبة المصلحة مثل وكالة الخدمة الاجتماعية ومجلس الأقليات الإثنية والدينية والمجموعات الإقليمية. |
Social Service Agency of the Protestant Church in Germany | UN | وكالة الخدمة الاجتماعية للكنيسة البروتستانتية في ألمانيا |
Social Service Agency of the Protestant Church in Germany | UN | وكالة الخدمة الاجتماعية للكنيسة البروتستانتية في ألمانيا |
Social Service Agency of the Protestant Church in Germany | UN | وكالة الخدمة الاجتماعية للكنيسة البروتستانتية في ألمانيا |
The training of trainers for certified trainers of the Civil Service Agency of BiH was held in order to include gender equality issue into existing training modules for civil servants. | UN | وأُجري تدريب للمدربين من أجل مدربي وكالة الخدمة المدنية بالبوسنة والهرسك المؤهلين، سعياً لإدراج مسألة المساواة بين الجنسين في النماذج التدريبية الموجودة لمنفعة موظفي الخدمة المدنية. |
A certain level of culture and patriotic spirit is needed to fully exercise the role of citizen; this was the reason behind the establishment of the Cameroonian National Civic Service Agency for Participation in Development. | UN | ويعدّ امتلاك المرء قدرا من الثقافة والحس بالانتماء الوطني مطلبا لكي يتسنى له أداء دوره كمواطن على أكمل وجه، وذلك ما جعل الكاميرون تعمد إلى إنشاء وكالة الخدمة المدنية الوطنية للمشاركة في التنمية. |
The National Civil Service Agency scheme is actually a pension plan exclusively administered for the benefit of all civil servants men and women alike without prejudice to any sex. | UN | ويعد برنامج وكالة الخدمة المدنية الوطنية في الواقع خطة للتقاعد تطبق حصراً لصالح جميع الموظفين المدنيين رجالاً ونساءً على السواء دون التحيز لأي جنس. |
15.3. The Government of Liberia also operates a severance benefit program, again managed by the Civil Service Agency. 15.4. | UN | 15-3 وتقوم حكومة ليبريا أيضاً بتنفيذ برنامج للمزايا في حالة الفصل، تتولى إدارته أيضاً وكالة الخدمة المدنية الوطنية. |
Announcements published by the State Service Agency about competitive examinations for filling State posts contain no limitations relating to gender. | UN | والإعلانات التي تنشرها وكالة الخدمة في الدولة عن المسابقات المقامة لشغل وظائف الدولة لا تنطوي على أية قيود من حيث نوع الجنس. |
Also in June, the Civil Service Agency completed the recruitment procedure for six staff members of the National Public Administration Reform Coordinator's Office, thereby providing it with long-needed manpower. | UN | وفي شهر حزيران/يونيه أيضاً، أنجزت وكالة الخدمة المدنية إجراءات توظيف ستة عاملين في مكتب المنسق الوطني لإصلاح الإدارة العامة، الأمر الذي وفّر له قوى عاملة يحتاج إليها منذ وقت طويل. |
24. On 23 January, the head of the Civil Service Agency, who was appointed by my predecessor, reported to the Chair of the Council of Ministers that the Agency is now fully operational. | UN | 24 - في 23 كانون الثاني/يناير، قدم رئيس وكالة الخدمة المدنية الذي عينه سلفي تقريرا إلى رئيس مجلس الوزراء يفيد بأن الوكالة أصبحت تؤدي مهامها بالكامل. |
For several years now the BiH Ministry of Human Rights of has been conducting targeted courses of training, while comprehensive courses of training have been conducted by the Civil Service Agency and the Judicial and Prosecutorial Training Centres in cooperation with universities and economic communities. | UN | على مدى سنوات عديدة تضطلع وزارة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك بتنظيم دورات تدريبية مخصصة، بينما تقوم وكالة الخدمة المدنية ومراكز تدريب القضاة والمدعين العامين، بالتعاون مع الجامعات والجماعات الاقتصادية، بتنظيم دورات دراسية شاملة. |
The Government operates three benefit/pension schemes: two are administered by the National Civil Service Agency, while the other is managed by the National Social Security and Wefare Corporation (NASSCORP), a parastatal entity. | UN | 15-2 وتقوم الحكومة بإدارة ثلاثة برامج للمزايا/التقاعد: إثنان تديرهما وكالة الخدمة المدنية الوطنية، وتدير الآخر المؤسسة الوطنية للأمن والرعاية الاجتماعية، وهي مؤسسة شبه حكومية. |
29. Civil Service Agency: has the mandate to prepare laws and policies relating to civil servants as well as to adjudicate cases involving violations of rights of civil servants. | UN | 29- وكالة الخدمة المدنية: التي تتولى إعداد القوانين والسياسات الخاصة بموظفي الخدمة المدنية علاوة على الفصل في القضايا التي تُنتهك فيها حقوق موظفي الخدمة المدنية. |
Mr. Hirsch (Président, Agence du Service Civique) said that the SPFAG report had not been written by social experts for social experts; much of the inspiration for the report had come from economists from IMF, the World Bank and academia, who had recognized shortly after the crisis that one of its root causes was the lack of social protection. | UN | 41 - السيد هيرش (رئيس وكالة الخدمة المدنية): قال إن تقرير الفريق الاستشاري المعني بالحد الأدنى للرعاية الاجتماعية لم يعده خبراء اجتماعيون من أجل خبراء اجتماعيين؛ فالكثير من الإلهام الذي أوحى بإعداد التقرير مصدره علماء الاقتصاد في صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والأوساط الأكاديمية، الذين أدركوا بعد الأزمة بوقت قصير أن أحد أسبابها العميقة هو عدم وجود حماية اجتماعية. |