In addition, the Mexican Senate was currently considering a bill to establish a Mexican space agency, an indication of the importance the country attached to outer space issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينظر مجلس الشيوخ المكسيكي حالياً في مشروع قانون لإنشاء وكالة فضاء مكسيكية، وهذا دليل على الأهمية التي يوليها بلدها لمسائل الفضاء الخارجي. |
In this context, a draft bill for the establishment of a Turkish space agency was prepared in 2003. | UN | وفي هذا الصدد، جرى في عام 2003 إعداد مشروع قانون لإنشاء وكالة فضاء تركية. |
Chile is supporting Colombia in its efforts to create a national space agency by offering guidance and sharing its own experience in space-related issues; | UN | وتدعم شيلي كولومبيا في جهودها الرامية إلى إنشاء وكالة فضاء وطنية، بتوفير الارشاد واتاحة الاطلاع على خبرة شيلي في المسائل المتعلقة بالفضاء؛ |
(i) The intention of the Administrator of NASA for NASA to be the first space agency to sign an agreement on cooperation with the Chilean space agency immediately after it has been established; | UN | ' ١ ' رغبة مدير ناسا في أن تكون ناسا هي أول وكالة فضاء تبرم اتفاقا للتعاون مع وكالة الفضاء الشيلية فور انشائها ؛ |
Since its inception in 2000, the International Charter on Space and Major Disasters has been joined by 12 other space agencies, and has been activated for 386 disasters in 110 countries (as at the end of August 2013). | UN | منذ صدور الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى في عام 2000، انضمت إليه 12 وكالة فضاء أخرى، وتم تفعيله في حالات 386 كارثة وقعت في 110 بلدان (حتى نهاية آب/أغسطس 2013). |
Can't have a space agency without a Mission Control. | Open Subtitles | لايمكنك ان تحصل على وكالة فضاء بدون , غرفة تحكم |
4. Does a national space agency play a key role in the cooperation? | UN | ٤- هل تضطلع وكالة فضاء وطنية بدور رئيسي في التعاون؟ |
Concerning the organizational framework of the Czech space activities, it should be noted that no national space agency has been established in the Czech Republic thus far. | UN | وتجدر الإشارة فيما يتعلق بالإطار التنظيمي لأنشطة الفضاء التشيكية إلى أنَّه لم تنشأ حتى الآن أيُّ وكالة فضاء وطنية في الجمهورية التشيكية. |
Domestically, Switzerland has mainly conducted its space activity through ESA, without developing a national programme or space agency of its own. | UN | على الصعيد المحلي، اضطلعت سويسرا بأنشطة فضائية بدرجة رئيسية من خلال الوكالة إيسا، دون تأسيس برنامج وطني أو وكالة فضاء خاصة بها. |
A delegation of the recently founded South African space agency (SANSA) visited DLR in Oberpfaffenhofen in November 2011. | UN | وزار وفد من وكالة فضاء جنوب أفريقيا المؤسسة حديثا المركز الألماني في أوبربفافينهوفين في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
The Youth Working Group would focus on raising awareness of the potential that space holds for Pakistan and serve as a precursor and catalyst for the formation of an inter-Islamic space agency. | UN | وسيركز الفريق العامل للشباب على اثارة الوعي بالامكانيات التي يوفرها الفضاء لباكستان ويعمل بمثابة أساس وحافز لانشاء وكالة فضاء اسلامية. |
Under the Plan, a National space agency that will administer and coordinate all activities related to space will be established. | UN | 2- وستنشأ بموجب هذه الخطة وكالة فضاء وطنية تدير وتنسّق كل الأنشطة ذات الصلة بالفضاء. |
1. A need has arisen in Turkey for a space agency that would coordinate and control all civil and military space activities. | UN | 1- نشأت في تركيا حاجة إلى وكالة فضاء تنسق وتراقب جميع الأنشطة الفضائية المدنية والعسكرية. |
In this context, a commission comprising representatives from all related departments has begun preparing a draft bill to be submitted to the Parliament for the establishment of a Turkish space agency. | UN | وفي هذا السياق، شرعت لجنة مؤلفة من ممثلين لجميع الادارات ذات الصلة في اعداد مسودة مشروع قانون ليقدم إلى البرلمان من أجل انشاء وكالة فضاء تركية. |
Since Switzerland does not have a national space agency, it does not operate any national space programmes as such. | UN | نظرا ﻷن سويسرا لا تملك وكالة فضاء وطنية ، فهي لا تدير برامج وطنية معنية بالفضاء في حد ذاتها . |
51. The Regional Preparatory Conference for Asia and the Pacific agrees that the formation of a regional space agency should be approached in a step-by-step manner and that comprehensive preparatory work will have to be carried out. | UN | ١٥ - ويتفق المؤتمر التحضيري الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادىء على أن انشاء وكالة فضاء اقليمية هو مسعى ينبغي مباشرته بطريقة متدرجة ، وأنه لابد من القيام بعمل تحضيري شامل في هذا الصدد . |
The view was expressed that cooperation with international organizations was difficult in countries lacking a national space agency or office that could act as a focal point for cooperation activities. | UN | 89- وأبدي رأي مفاده أن التعاون مع المنظمات الدولية محفوف بالصعاب في البلدان التي لا توجد فيها وكالة فضاء وطنية أو مكتب يمكن أن يعمل كنقطة تنسيق للأنشطة التعاونية. |
1. The British National Space Centre (BNSC) is the United Kingdom’s own space agency, established in 1985 in order to maximize the United Kingdom’s opportunities in national and international space activities. | UN | 1- المركز الوطني البريطاني للفضاء هو وكالة فضاء المملكة المتحدة، قد تأسس في عام 1985 لكي يزيد إلى الحد الأقصى الفرص المتاحة للمملكة المتحدة في أنشطة الفضاء الوطنية والدولية. |
The view was expressed that an effective regime for the geostationary orbit, including a mechanism to monitor that orbit, could be addressed through the establishment of an international specialized space agency. | UN | 82- وأُبدي رأي مفاده أن مسألة النظام الفعّال للمدار الثابت بالنسبة إلى الأرض، بما في ذلك آلية رصد ذلك المدار، يمكن أن تعالج عن طريق إنشاء وكالة فضاء متخصّصة دولية. |
Furthermore, CEOS has created a dedicated Working Group on Climate, currently uniting twelve space agencies, GCOS, WMO and GEO in their efforts to coordinate the generation of satellite climate data records in support of the GCOS essential climate variables. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض فريقا عاملا مختصا بشؤون المناخ، ويقوم هذا الفريق في الوقت الراهن بالتوحيد بين اثنتي عشر وكالة فضاء والنظام العالمي لرصد المناخ والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وتوقعات البيئة العالمية، في جهودها الرامية إلى تنسيق توليد سجلات البيانات المناخية الساتلية دعما للمتغيرات المناخية الأساسية للنظام العالمي لرصد المناخ. |