"وكانت الأمانة قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretariat had
        
    At the time of writing the present report, the Secretariat had received information from all but eight organizations. UN وكانت الأمانة قد تلقت، في وقت إعداد هذا التقرير، معلومات من جميع المنظمات عدا ثمان منها.
    the Secretariat had nonetheless prepared a file containing information on the situation in Yugoslavia from governmental and NGO sources. UN وكانت الأمانة قد أعدت مع ذلك ملفاً يحتوي معلومات عن الوضع في يوغوسلافيا وردت من مصادر حكومية ومن منظمات غير حكومية.
    the Secretariat had sought to adopt cost-saving measures with a view to enhancing the effectiveness of the Mechanism while preserving the quality of the review process. UN وكانت الأمانة قد سعت إلى اعتماد تدابير لتوفير التكاليف بغية تعزيز فعالية هذه الآلية مع الحفاظ على جودة عملية الاستعراض في نفس الوقت.
    the Secretariat had sent letters to Parties informing them of exports of ozone-depleting substances bound for their countries. UN 127- وكانت الأمانة قد بعثت برسائل إلى الأطراف تبلغها فيها بالصادرات في المواد المستنفدة للأوزون المتجهة إلى بلدانها.
    As at 7 June 2006, the Secretariat had received data reports from 81 Parties. UN وكانت الأمانة قد تلقت في 7 حزيران/يونيه 2006 تقارير بيانات من 81 طرفاً.
    the Secretariat had recalled that recommendation 35/19 had requested the Party to submit a revised plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN وكانت الأمانة قد أشارت إلى أن التوصية 35/19 قد طلبت إلى الطرف تقديم خطة عمل منقحة ذات علامات قياس مؤطرة زمنياً لضمان عودة جمهورية إيران الإسلامية إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول.
    As of 10 May 2007, the Secretariat had received data reports from 32 Parties. UN وكانت الأمانة قد تلقت في 10 أيار/مايو 2007 تقارير بيانات من 32 طرفاً.
    In 2009 and early 2010, the Secretariat had conducted a review of responses by members of subsidiary bodies of the Commission to a questionnaire on the functioning of the subsidiary bodies. UN وكانت الأمانة قد أجرت، في عام 2009 ومطلع عام 2010، استعراضاً لردود أعضاء الهيئات الفرعية التابعة للجنة على استبيان بشأن أداء الهيئات الفرعية.
    the Secretariat had conducted research which confirmed that many international bodies, including the Governing Council of the United Nations Environment Programme, provided in their rules of procedure that meetings be held in public unless the relevant body decided otherwise. UN وكانت الأمانة قد أجرت بحثاً، كما أن الكثير من الأجهزة الدولية بما فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة نص في نظامه الداخلي على عقد الاجتماعات علانية ما لم يقرر الجهاز المختص عكس ذلك.
    the Secretariat had proposed the change in the timing of ministerial sessions to even years so as to facilitate the Commission's review of the draft strategic framework. UN وكانت الأمانة قد اقترحت تغيير توقيت الدورات الوزارية لتعقد في السنوات الزوجية من أجل تيسير قيام اللجنة باستعراض مشروع الإطار الاستراتيجي.
    In regard to the latter issue, the Secretariat had sought clarification as to whether Somalia's legislature had by that time taken the steps necessary to permit the introduction of a previously proposed ban on the import of halon-dependent equipment and an interim quota system and the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN وكانت الأمانة قد التمست، فيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، توضيحا عما إن كان المجلس التشريعي للصومال قد اتخذ حينئذ الخطوات اللازمة للسماح بإدخال العمل بالحظر المقترح فيما سبق على استيراد المعدات المعتمدة على الهالون ونظاما مؤقتا للحصص وإنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    In regard to the latter issue, the Secretariat had sought clarification as to whether Somalia's legislature had by that time taken the steps necessary to permit the introduction of a previously proposed ban on the import of halon-dependent equipment and an interim quota system and the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN وكانت الأمانة قد التمست، فيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، توضيحاً عما إن كان المجلس التشريعي للصومال قد اتخذ حينئذ الخطوات اللازمة للسماح بإدخال العمل بالحظر المقترح فيما سبق على استيراد المعدات المعتمدة على الهالون ونظاماً مؤقتاً للحصص وإنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    the Secretariat had received a response from the State party the previous day in reply to a reminder sent on 6 July 2006 but it had not yet been processed. UN وكانت الأمانة قد تلقت من الدولة الطرف في اليوم السابق رداًَ على رسالة تذكيرية أُرسِلت إليها في 6 تموز/يوليه 2006 دون أن يكون قد تم تجهيزها.
    the Secretariat had provided an overview of the existing mechanisms to the Conference at its first session in a background paper (CAC/COSP/2006/5). UN وكانت الأمانة قد وفّرت للمؤتمر في دورته الأولى لمحة عامة عن الآليات الموجودة (CAC/COSP/2006/5).
    the Secretariat had advised her that the three-day meeting of the Ad Hoc Committee had been tentatively scheduled for 31 March to 2 April 2003. UN وكانت الأمانة قد أبلغتها بأنه قد تقرر بصورة مبدئية عقد اجتماع اللجنة المخصصة الذي مدة ثلاثة أيام من 31 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2003.
    A meeting of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination was held in January 2009 to discuss a system-wide integrity initiative; prior to the meeting, the Secretariat had prepared a website on which information received through a voluntary consultative process was collated. UN وعُقد في كانون الثاني/يناير 2009 اجتماع لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لكي يناقش مبادرة تتعلق بالنـزاهة على نطاق المنظومة؛ وكانت الأمانة قد أعدت قبل ذلك الاجتماع موقعا شبكيا جُمِّعت فيه المعلومات المتلقاة من خلال عملية تشاور طوعية.
    the Secretariat had reviewed and analysed information and emission data reported by Annex I Parties. UN 15- وكانت الأمانة قد استعرضت وحللت المعلومات والبيانات المتعلقة بالانبعاثات التي أبلغت عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    the Secretariat had carried out a preliminary review of the proposals based on the criteria for the selection of projects under the Strategic Plan which had been set forth by the Conference of the Parties at its sixth meeting in the appendix to its decision VI/2. UN وكانت الأمانة قد أجرت استعراضاً مبدئياً للمقترحات استند إلى معايير اختيار المشروعات في إطار الخطة الاستراتيجية التي وضعها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس في التذييل لمقرره 6/2.
    the Secretariat had requested the Technology and Economic Assessment Panel to evaluate the use according to the relevant criteria and the Government of Canada to report on the use through the accounting framework that it would submit in 2011. UN وكانت الأمانة قد طلبت إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقيم هذا الاستخدام وفقاً للمعايير الوثيقة الصلة، وطلبت إلى حكومة كندا أن تبلغ عن هذا الاستخدام من خلال الإطار المحاسبي الذي يتعين عليها تقديمه في عام 2011.
    In 2009 and early 2010, the Secretariat had conducted a review of responses by members of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs to a questionnaire on the functioning of the subsidiary bodies of the Commission. UN 62- وكانت الأمانة قد أجرت، في عام 2009 وبداية عام 2010، استعراضاً لردود أعضاء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدّرات على استبيان بشأن أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus