"وكانت الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government was
        
    • the Government had
        
    • the Government has been
        
    • and the Government
        
    • Government had been
        
    the Government was taking steps, in coordination with the Assembly of Guaraní Peoples, to achieve the prohibition and eradication of forced labour. UN وكانت الحكومة تقوم بخطوات لحظر السخرة واجتثاثها وذلك بالتنسيق مع جمعية شعب غواراني.
    the Government was implementing a wide range of reforms to rebuild the financial management system. UN وكانت الحكومة تقوم بتنفيذ طائفة واسعة من الإصلاحات لإعادة بناء نظام الإدارة المالية.
    By mid-2009, this backlog had been reduced to seven and the Government was on track to clear its backlog by the end of the year. UN وبحلول منتصف عام 2009، انخفض هذا الركام إلى سبعة تقارير وكانت الحكومة في طريقها إلى تصفيته في متمّ العام.
    the Government had made combating poverty and good governance high priorities in its medium- and long-term policies for development. UN وكانت الحكومة قد أولت مكافحة الفقر وصلاح الحكم أولويتين عاليتين في سياساتها اﻹنمائية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل.
    In 1997, the Government had reported that the person concerned had a long criminal record and had left the country illegally. UN وكانت الحكومة قد ذكرت في عام 1997 أن للشخص المعني سجلاً جنائياً طويلاً وأنه غادر البلد بصورة غير مشروعة.
    Since 2003, the Government has been required to provide a gender impact report for all draft legislation. UN وكانت الحكومة ملزمة، منذ عام 2003، بإرفاق أي مشروع معياري بتقرير من هذا النوع.
    the Government had been encountering obstacles to changing those limits despite the fact that it was clearly an example of inequality. UN وكانت الحكومة تواجه عقبات في تغيير هذه الحدود بالرغم من حقيقة أنها تعد مثالا واضحا لعدم المساواة.
    The country had about $300 million in public sector debt and the Government was reviewing the possibility of including its arrears in the debt programme. UN وعلى البلد نحو 300 مليون دولار في شكل ديون للقطاع العام، وكانت الحكومة تدرس احتمال إدراج متأخراتها في برنامج الديون.
    Initially, the Government was planning to use those statistics to fund affirmative action projects within Maori communities. UN وكانت الحكومة تخطط في بادئ الأمر لاستخدام هذه الإحصاءات لتمويل مشاريع العمل التصحيحي داخل مجتمعات الماووري.
    the Government was particularly keen to involve a reliable inward investor in this sector. UN وكانت الحكومة حريصة بوجه خاص على إشراك مستثمر داخلي موثوق في هذا القطاع.
    the Government was broadly supportive of women's development, as the creation of the Women's Bureau indicates. UN وكانت الحكومة تدعم بصفة عامة تنمية المرأة كما يشير الى ذلك إنشاء مكتب المرأة.
    the Government was also in the process of opening another centre for mandatory treatment and the Ministry of Social Services was improving aftercare programme. UN وكانت الحكومة تعكف على افتتاح مركز آخر للعلاج الإلزامي، وكانت وزارة الخدمات الاجتماعية تحسِّن برنامج الرعاية اللاحقة.
    the Government was very worried about sabotage on the waterfront. Open Subtitles وكانت الحكومة جدا قلقة من التخريب الحاصل على الواجهة البحرية
    the Government was working hard to phase out HCFCs, including by recycling and working with industry to develop low-global-warming potential alternatives. UN وكانت الحكومة تعمل جاهدة من أجل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، بما في ذلك إعادة التدوير والعمل مع قطاع الصناعة لتطوير بدائل ذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    the Government had for over a year been implementing a national strategy on the family and a national plan for children. UN وكانت الحكومة طوال ما يزيد عن سنة تنفِّذ استراتيجية وطنية بشأن الأسرة وخطة وطنية بشأن الأطفال.
    the Government had already implemented a number of other poverty-eradication measures, including the National Poverty Eradication Programme (NAPEP), under which women heads of household were offered financial incentives to send their female children to school. UN وكانت الحكومة قد نفذت بالفعل عدداً من التدابير الأخرى للقضاء على الفقر، شملت البرنامج الوطني للقضاء على الفقر، الذي تعرض فيه على ربات الأسر المعيشية حوافز مالية لإرسال بناتهن إلى المدرسة.
    the Government has been reviewing and renegotiating the operations and concessions of all forestry contracts. UN وكانت الحكومة تقوم بمراجعة عمليات وامتيازات جميع عقود الغابات وإعادة التفاوض بشأنها.
    The National Assembly has functioned more efficiently and the Government has been more open to non-governmental organizations, citizens' associations, the media and the general public than its predecessor. UN وقد قامت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا بمهمتها بصورة أكثر كفاءة وكانت الحكومة أكثر انفتاحا من سابقتها تجاه المنظمات غير الحكومية، وجمعيات المواطنين، ووسائل الإعلام، والجمهور العام.
    The Federal Government had been monitoring these judicial developments and therefore decided to change the wording of article 6. UN وكانت الحكومة الاتحادية تراقب هذه التطورات القضائية وقررت بناء عليه تعديل صيغة المادة 6.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus