"وكانت اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Subcommission
        
    • the SPT was
        
    • the Subcommittee was
        
    the Subcommission had also indicated that it would respond in writing to one of Denmark's presentations. UN وكانت اللجنة الفرعية أشارت أيضا إلى أنها ستردّ خطيا على أحد عروض الدانمرك.
    the Subcommission had commenced the preliminary examination of the new data provided by Uruguay during the session and would communicate with Uruguay, as needed, during the intersessional period. UN وكانت اللجنة الفرعية شرعت في درس أولي للبيانات الجديدة المقدمة من أوروغواي خلال الدورة وهي ستبقى على تواصل مع أوروغواي، حسب الحاجة، خلال فترة ما بين الدورات.
    the Subcommission had prepared a second set of questions, which had been transmitted to Denmark on 24 January 2013. UN وكانت اللجنة الفرعية أعدت مجموعة ثانية من الأسئلة سبق أن أحيلت إلى الدانمرك في 24 كانون الثاني/يناير 2013.
    2. the SPT was represented by the following members: Ms. Mari Amos, Ms. Aisha Shujune Muhammad (Head of the delegation), Mr. Felipe Villavicencio Terreros and Mr. Victor Zaharia. UN 2- وكانت اللجنة الفرعية ممثلة بالأعضاء التالية أسماؤهم: السيدة ماري أموس، والسيدة عائشة شجون محمد (رئيسة الوفد)، والسيد فيليبي فيلافيسنسيو تيرِّيروس، والسيد فكتور زاهاريا.
    20. the Subcommittee was fully aware of the intense debate regarding the legitimacy of the governing authorities after 28 June 2009. UN 20- وكانت اللجنة الفرعية مدركة تماماً للحوار المكثف بشأن شرعية السلطات الحاكمة بعد 28 حزيران/يونيه 2009.
    A similar resolution had been adopted by the Subcommission at its fiftieth session (resolution 1998/19). UN وكانت اللجنة الفرعية قد اتخذت قرارا مماثلا في دورتها الخمسين (القرار 1998/19).
    A similar resolution had been adopted by the Subcommission at its fiftieth session (resolution 1998/15). UN وكانت اللجنة الفرعية قد اتخذت قرارا مماثلا في دورتها الخمسين (القرار 1998/15).
    the Subcommission had also held five additional meetings with the delegation during the week of 19 to 23 August, in the course of which several presentations had been made by both the delegation and the Subcommission. UN وكانت اللجنة الفرعية قد عقدت أيضا خمسة اجتماعات إضافية مع الوفد خلال الأسبوع الممتد من 19 إلى 23 آب/أغسطس، قدم فيها كل من الوفد واللجنة الفرعية عدة عروض.
    Such a meeting had been proposed by the Subcommission in its resolution 1993/3 entitled " Measures to combat racism and racial discrimination and the role of the Subcommission " . UN وكانت اللجنة الفرعية قد اقترحت عقد هذا الاجتماع في قرارها ١٩٩٣/٣ المعنون " تدابير مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ودور اللجنة الفرعية " .
    4. In paragraph 4 of its resolution, the Subcommission also invited Governments, competent bodies of the United Nations, the specialized agencies, regional intergovernmental organizations and non-governmental organizations to provide information on the question. UN وكانت اللجنة الفرعية في الفقرة ٤ من قرارها ٣٢/٢٩٩١ قد دعت كذلك الحكومات، والهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المتخصصة، والمنظمات الدولية الحكومية واﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، إلى تقديم المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    Such a meeting had been proposed by the Subcommission in its resolution 1993/3 entitled " Measures to combat racism and racial discrimination and the role of the Subcommission " . UN وكانت اللجنة الفرعية قد اقترحت عقد هذا الاجتماع في قرارها ١٩٩٣/٣ المعنون " تدابير مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ودور اللجنة الفرعية " .
    78. the Subcommission's Social Forum has been another pivotal forum for alerting the international community to problems affecting the realization of the human rights of those living in poverty and for the promotion of dignity and basic economic, social and cultural rights, as well as civil and political rights, for the poor. UN 78- وكانت اللجنة الفرعية محفلاً آخر بالغ الأهمية لتحذير المجتمع الدولي من المشاكل التي تمس إعمال حقوق الإنسان الخاصة بأولئك الذين يعيشون في ظل الفقر ولصون كرامة الفقراء وتعزيز حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأساسية.
    the Subcommission had decided to continue its consideration of the submission during the thirty-second session of the Commission, from 29 July to 2 August, and possibly from 5 to 9 and 19 to 23 August 2013, and had decided to invite the delegation of Iceland to meet with it during the week of 29 July to 2 August. UN وكانت اللجنة الفرعية قررت مواصلة النظر في الطلب خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة، من 29 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس، وربما من 5 إلى 9 ومن 19 إلى 23 آب/أغسطس 2013، كما قررت دعوة وفد أيسلندا للاجتماع بها خلال الأسبوع الممتد من 29 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس.
    the Subcommission and the delegation had agreed that the document would be considered by the Subcommission during the first week of that session. It had also been agreed that meetings between the Subcommission and the delegation would be scheduled during the week of 14 to 18 October. UN وكانت اللجنة الفرعية والوفد قد اتفقا على أن تنظر اللجنة الفرعية في الوثيقة خلال الأسبوع الأول من تلك الدورة.واتُّفق أيضا على أن تحدد مواعيد الاجتماعات بين اللجنة الفرعية والوفد خلال الأسبوع الممتد من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    22. the Subcommission had decided that its members would continue to work on the submission during the intersessional period and that it would resume consideration of the submission during the thirty-third session of the Commission, from 7 to 20 October. UN 22 - وكانت اللجنة الفرعية قررت أن يواصل أعضاؤها العمل، خلال فترة ما بين الدورتين، بشأن البلاغ المقدم وأن تستأنف النظر في الطلب خلال الدورة الثالثة والثلاثين للجنة، المقرر عقدها في الفترة من 7 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    the Subcommission, in its resolution 1999/19 of 26 August 1999, proposed that the United Nations High Commissioner for Human Rights, as the coordinator for the Decade, organize a workshop on indigenous peoples, private sector natural resources, energy and mining companies and human rights, which may consider existing and future codes of conduct for implementing projects in indigenous communities. UN وكانت اللجنة الفرعية اقترحت في قرارها ١٩٩٩/١٩ المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٩، أن تنظم مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بوصفها منسقة العقد، حلقة عمل بشأن السكان اﻷصليين، والموارد الطبيعية للقطاع الخاص، وشركات الطاقة والتعدين وعلاقتها بحقوق اﻹنسان، قد تنظر في مدونات السلوك القائمة والمقررة من أجل تنفيذ المشاريع في مجتمعات السكان اﻷصليين.
    This meeting had been proposed by the Subcommission in its resolution 1993/3, " Measures to combat racism and racial discrimination and the role of the Subcommission " , and had as its purpose the elaboration of recommendations concerning comprehensive measures to be taken at national and international levels to combat contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وكانت اللجنة الفرعية قد اقترحت عقد هذا الاجتماع في قرارها ١٩٩٣/٣، " تدابير لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ودور اللجنة الفرعية " ، والغرض منه صياغة توصيات تتعلق بتدابير شاملة يراد اتخاذها على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يرتبط بها من تعصب.
    2. the SPT was represented by the following members: Ms. Mari Amos, Ms. Aisha Shujune Muhammad (Head of the delegation), Mr. Felipe Villavicencio Terreros and Mr. Victor Zaharia. UN 2- وكانت اللجنة الفرعية ممثلة بالأعضاء التالية أسماؤهم: السيدة ماري أموس، والسيدة عائشة شجون محمد (رئيسة الوفد)، والسيد فيليبي فيلافيسنسيو تيرِّيروس، والسيد فيكتور زاهاريا.
    2. the SPT was represented by the following members: Wilder Tayler (Head of Delegation), Mario Coriolano, Marija Definis-Gojanovic, Suzanne Jabbour, Goran Klemencic, Petros Michaelides, Christian Pross, and Felipe Villavicencio. UN 2- وكانت اللجنة الفرعية ممثلة بالأعضاء التالية أسماؤهم: وايلدر تيلر (رئيس الوفد)، وماريو كوريولانو، وماريا ديفينيس - غويانوفيتش، وسوزان جبور، وغوران كليمنشيتش، وبتروس ميخائيليدس، وكريستيان بروس، وفيليب فيلافيسنسيو.
    2. the Subcommittee was represented by the following members: Mari Amos, Petros Michaelides (Head of the delegation), Christian Pross and Fortuné Gaetan Zongo. UN 2- وكانت اللجنة الفرعية ممثلة بالأعضاء التالية أسماؤهم: السيدة ماري أموس، والسيد بيتروس ميخائيليدس (رئيس الوفد)، والسيد كريستيان بروس، والسيد فورتوني غايتان زونغو.
    The Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had held its fifty-first session in Vienna from 19 to 30 March 2012, under the chairmanship of Tare Charles Brisibe (Nigeria). The report of the Subcommittee was before the Committee (A/AC.105/1003). UN 3- وكانت اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قد عقدت دورتها الحادية والخمسين في فيينا في الفترة من 19 إلى 30 آذار/مارس 2012، برئاسة تاري تشارلز بريسيـبي (نيجيريا) وكان تقرير اللجنة الفرعية القانونية (A/AC.105/1003) معروضا على اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus