"وكانت معظم" - Traduction Arabe en Anglais

    • most of
        
    • the majority
        
    • the bulk
        
    • much of the
        
    • and most
        
    • with most
        
    • mostly
        
    • most were
        
    most of these housing units were badly damaged or completely devastated. UN وكانت معظم هذه الوحدات قد تضررت كثيراً أو دُمرت بالكامل.
    most of the requests submitted by groups concerned recruitment and selection procedures. UN وكانت معظم الطلبات الجماعية التي وردت للجنة تتعلق بإجراءات التعيين والاختيار.
    most of the kidnappings have apparently been for ransom, but the taking of persons for political purposes cannot be excluded. UN وكانت معظم عمليات الخطف فيما يبدو تستهدف الحصول على فدية، ولكنه لا يمكن استبعاد خطف اﻷشخاص ﻷغراض سياسية.
    Violence against humanitarian personnel and the confiscation of relief assets have accounted for the majority of incidents. UN وكانت معظم الحوادث إما أعمال عنف ضد العاملين في المجال الإنساني وإما مصادرة لأصول الإغاثة.
    the majority of the reasons given for children not being fully immunized were attributable to low motivation. UN وكانت معظم اﻷسباب المقدمة لعدم تحصين اﻷطفال تحصينا تاما تعزى إلى ضعف الدافع إلى ذلك.
    the bulk of further postponements and terminations fell under the category of non-recurrent and recurrent publications, which jointly accounted for 70 per cent. UN وكانت معظم حالات التأجيل الإضافية وحالات الوقف تقع ضمن فئة المنشورات غير المتكررة والمتكررة التي شكلت معا نسبة 70 في المائة.
    To a dangerously large degree, much of the inflow was of a type that could easily become an outflow. UN وكانت معظم التدفقات إلى حد كبير وخطير هو من النوع الذي يمكنه أن يتحول بسهولة إلى تدفقات إلى الخارج.
    Railway services were usually under a public sector monopoly, and most countries owned and operated air and maritime national-flag carriers. UN وكانت خدمات السكك الحديدية تخضع عادة لاحتكار القطاع العام، وكانت معظم البلدان تمتلك وتشغل سفن شحن تحمل العلم الوطني.
    most of the questions and recommendations presented were challenging, yet constructive. UN وكانت معظم الأسئلة والتوصيات المقدمة صعبة ولكن بناءة.
    most of the key required actions described in the report had already been implemented by that time. UN وكانت معظم الإجراءات الرئيسية المطلوبة الموصوفة في التقرير قد نُفذت بالفعل في ذلك الوقت.
    most of the bodies were decayed because they had been there more than 12 days. UN وكانت معظم الجثث متحللة إذ مضى على وجودها في تلك المنطقة أكثر من 12 يوما.
    most of its regional programmes were TCDC initiatives. UN وكانت معظم برامجه الإقليمية مبادرات في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    most of the equipment and machinery was imported into Kuwait and some was purchased locally in Kuwait. UN وكانت معظم هذه الآليات والمعدات استوردت إلى الكويت وتم شراء البعض الآخر منها محلياً في الكويت.
    most of the remaining items were available from other sources. UN وكانت معظم الأصناف المتبقية متاحة من مصادر أخرى.
    most of the States now represented in this Assembly were colonies at that time. UN وكانت معظم الدول الممثلة الآن في هذه الجمعية مستعمرات آنذاك.
    most of those investments were in the United States and had performed very well. UN وكانت معظم هذه الاستثمارات في الولايات المتحدة، وكان أداؤها جيدا جدا.
    Most cases of recruitment were of children between 15 to 17 years of age, and the majority were from Yangon division. UN وكانت معظم حالات التجنيد تتعلق بأطفال تتراوح أعمارهم بين 15 و 17 عاما، وكانت أغلبيتهم من مقاطعة يانغون.
    the majority of the cases are in the 25-to-35 age group, the disease having possibly been contracted at younger ages. UN وكانت معظم الحالات في الفئة العمرية من 25 إلى 35 عاما ومن الممكن أن تكون الإصابة بالمرض قد تمت في سن أقل.
    the majority of these cases concerned Tibetans, 19 of them monks, who were allegedly arrested in Nepal and handed over to the Chinese authorities. UN وكانت معظم هذه الحالات تتعلق بتبتيين، منهم 19 راهباً، قيل إنهم ألقي القبض عليهم في نيبال وسُلِّموا إلى السلطات الصينية.
    the bulk of its investments were in time deposits and in bonds and notes, primarily United States dollars. UN وكانت معظم الاستثمارات في صورة ودائع ﻷجل وسندات وأوراق نقد، أساسا دولارات الولايات المتحدة.
    much of the return from the Islamic Republic of Iran was to the western provinces of Afghanistan, which have remained relatively unaffected by the ongoing conflict in Kabul. UN وكانت معظم العودة من جمهورية ايران اﻹسلامية إلى المقاطعات الغربية ﻷفغانستان، التي ظلت بعيدة نسبيا عن آثار النزاع الدائر في كابول.
    The Yungas region of La Paz continued to account for approximately two thirds of that area of cultivation, with most of the remainder being in the Chapare region and a much smaller area in the municipality of Apolo. UN وظلَّت منطقة يونغاس في لاباس تستأثر بقرابة ثلثي تلك المساحة، وكانت معظم المساحة المتبقية في منطقة تشاباري وفي منطقة أصغر بكثير في بلدية أبولو.
    CIECA Projects mostly were subsidized by the Directorate General of the European Commission (DGTREN). UN وكانت معظم مشاريع اللجنة مدعومة من المديرية العامة للمفوضية الأوروبية.
    most were young and they included women and Buddhist monks. UN وكانت معظم الجثث لشبان وشملت جثث نساء ورهبان بوذيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus