the results of these inquiries, reinforced by a variety of secondary sources, were disturbing for three principal reasons: | UN | وكانت نتائج هذه الاستفسارات، التي أكدتها مجموعة متنوعة من المصادر الثانوية، مثيرة للانزعاج لأسباب رئيسية ثلاثة: |
the results of first quarter 1994 consultations have been most encouraging. | UN | وكانت نتائج مشاورات الربع اﻷول من عام ١٩٩٤ مشجعة للغاية. |
the results of this special session were not unambiguously positive. | UN | وكانت نتائج تلك الدورة الاستثنائية إيجابية وإن شابها غموض. |
the results of the OIOS review are as follows. | UN | وكانت نتائج الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النحو التالي: |
the results of efforts to act upon this commitment have been limited. | UN | وكانت نتائج الجهود المبذولة للتصرف بناء على هذا الالتزام محدودة. |
the results of efforts to meet that target have been mixed. | UN | وكانت نتائج الجهود المبذولة لتحقيق هذا الهدف متباينة. |
the results of the secret ballot were as follows: | UN | وكانت نتائج الاقتراع السري على النحو التالي: |
the results of the secret ballot were as follows: | UN | وكانت نتائج الاقتراع السري على النحو التالي: |
the results of the secret ballot were as follows: | UN | وكانت نتائج الاقتراع السري على النحو التالي: |
the results of the secret ballot were as follows: | UN | وكانت نتائج الاقتراع السري على النحو التالي: |
the results from the customer survey were mixed. | UN | وكانت نتائج الدراسة الاستقصائية للعملاء غير حاسمة. |
the results of the fund-raising strategy were mixed. | UN | وكانت نتائج استراتيجية جمع اﻷموال متباينة. |
the results of the experiment have been very promising in some aspects. | UN | وكانت نتائج التجربة واعدة جدا في بعض الجوانب. |
the results of these trials were 10 condemnations and 4 acquittals; 2 cases were at the pretrial proceedings stage. | UN | وكانت نتائج هذه المحاكمات هي صدور 10 إدانات و4 حالات تبرئة؛ وتوجد قضيتان هما في مرحلة الإجراءات السابقة للمحاكمة. |
the results of those meetings were available at the time of the twenty-first special session of the Assembly. B. The Hague Forum | UN | وكانت نتائج تلك الاجتماعات متاحة وقت انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين. |
the results of the first round of balloting were as follows: | UN | وكانت نتائج جولة الاقتراع اﻷولى كالتالي: |
the results of the voting were as follows: 446 voted in favour of the proposal of a shift to self-government, representing 64.4 per cent of valid votes cast; 246 rejected the proposal; and five votes were invalid. | UN | وكانت نتائج التصويت كما يلي: صوّت 446 تأييدا للاقتراح بالتحول إلى الحكم الذاتي، بما يمثل 64.4 في المائة من الأصوات الصحيحة المدلى بها؛ ورفض الاقتراح 246 من المصوتين؛ وكانت خمسة أصوات غير صحيحة. |
the results of the seminar were very promising and fully confirmed the methodological approach used. | UN | وكانت نتائج الحلقة واعدة للغاية وأثبتت تماما صحة الأسلوب المنهجي المتبع. |
the consequences of war were very difficult as far as the population's health and health care system are concerned. | UN | وكانت نتائج الحرب صعبة للغاية فيما يتعلق بصحة السكان ونظام الرعاية الصحية. |
the findings of the Committee, which are based mostly on what the members conducting the inquiry observed during their visit to Sri Lanka, are as follows. | UN | وكانت نتائج تحقيقات اللجنة التي استندت إلى حد بعيد إلى ما لاحظه عضوا اللجنة اللذان قاما بالتحقيق خلال زيارة سري لانكا كما يلي. |
The election results were sobering in terms of efforts at gender equality. | UN | وكانت نتائج الانتخابات معقولة من حيث الجهود المبذولة في مجال المساواة بين الجنسين. |
the outcomes have been positive and have also promoted the involvement of many young people in environmental and forest-related actions. | UN | وكانت نتائج هذه الأنشطة إيجابية وتشجع أيضا على مشاركة العديد من الشباب في الإجراءات ذات الصلة بالبيئة والغابات. |