"وكان أحد أهداف" - Traduction Arabe en Anglais

    • one of the objectives
        
    • one of the aims
        
    • one objective
        
    • one of the goals
        
    one of the objectives of the seminar was to offer recommendations for the high-level segment of the Council's 2010 substantive session. UN وكان أحد أهداف الحلقة الدراسية تقديم توصيات للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس عام 2010.
    one of the objectives of the Conference was to strengthen and expand South-South cooperation. UN وكان أحد أهداف المؤتمر هو تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه.
    one of the objectives of the Men's Committee in this effort was the adoption of a special method, i.e., group therapy for violent men. UN وكان أحد أهداف لجنة الرجال من هذا الجهد اعتماد أسلوب خاص، أي العلاج الجماعي للرجال العنيفين.
    one of the aims of the workshop was to give the incoming members of the General Committee an opportunity to familiarize themselves further with the working methods of the General Assembly. UN وكان أحد أهداف حلقة العمل إتاحة فرصة للأعضاء الجدد في مكتب الجمعية العامة لزيادة اطلاعهم على أساليب عمل الجمعية العامة.
    one objective of the project was to provide a follow-up report on the implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وكان أحد أهداف المشروع تقديم تقرير متابعة بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    one of the goals of that research was to ensure that the nuclear stockpile remained safe and reliable. UN وكان أحد أهداف هذه البحوث هو ضمان أن يظل المخزون من الأسلحة النووية سليماً ومضموناً.
    one of the objectives of our chairmanship was to strengthen the balance between the three dimensions of the OSCE: political and military, economic, and humanitarian. UN وكان أحد أهداف رئاستنا للمنظمة ترسيخ التوازن بين أبعادها الثلاثة: السياسية والعسكرية، والاقتصادية، والإنسانية.
    one of the objectives of this policy is the promotion of equal participation of women with disabilities and mainstream their issues on a national, regional and international level. UN وكان أحد أهداف هذه السياسة تعزيز المشاركة المتساوية للنساء ذوات الإعاقة، وإدراج المسائل المتعلقة بهن ضمن الاهتمامات الرئيسية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    one of the objectives of the workshop had been to identify 10 national machineries on a pilot basis for strengthening with a view to implementation of the outcome document of the twenty-third special session. UN وكان أحد أهداف حلقة العمل تحديد 10 آليات وطنية على أساس تجريبي لتعزيزها من أجل تنفيذ الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    one of the objectives of the Conference was to advise the Governments of the Central Asian States on various issues relating to the ratification of the Organized Crime Convention and its Protocols through a discussion of both legal and practical issues; UN وكان أحد أهداف المؤتمر إسداء المشورة إلى حكومات دول آسيا الوسطى بشأن شتى المسائل المتصلة بالتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها من خلال مناقشة المسائل القانونية والعملية؛
    one of the objectives of the International Meeting on Mine Clearance was to solicit funds for the Trust Fund. UN ٨٦ - وكان أحد أهداف الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام هو التماس أموال للصندوق الاستئماني.
    one of the objectives of the accord was to promote national and foreign industrial investment through development of attractive production lines that ensured genuine competitiveness and met investors' expectations. UN وكان أحد أهداف الاتفاق تشجيع الاستثمار الصناعي الوطني والأجنبي من خلال تطوير خطوط إنتاج جذابة تكفل التنافس الحقيقي وتلبي توقعات المستثمرين.
    7. one of the objectives of the Workshop was to review the benefits of small satellite programmes, with particular emphasis on the contribution that small satellites could make to supporting scientific, Earth observation and telecommunication missions. UN 7- وكان أحد أهداف حلقة العمل استعراض فوائد برامج السواتل الصغيرة، مع تشديد خاص على المساهمة التي يمكن أن تقدّمها تلك السواتل في دعم البعثات العلمية وبعثات رصد الأرض وبعثات الاتصالات.
    one of the objectives of that workshop was to enhance capacities of Governments in the region, through training of their legal personnel, in developing national legislation to enable Governments to become parties to regional and global environmental agreements. UN وكان أحد أهداف تلك الحلقة التدريبية هو تعزيز قدرات الحكومات في المنطقة، من خلال تدريب موظفيها القانونيين، في مجال وضع التشريعات الوطنية لتمكين الحكومات من أن تصبح أطرافا في الاتفاقات البيئية اﻹقليمية والعالمية.
    one of the objectives of this seminar was to provide a platform for civil society actors and policymakers, including ECCAS, to engage and debate the role of civil society in developing effective action in preventing violent conflicts in Central Africa. UN وكان أحد أهداف حلقة العمل هذه هو توفير منطلق للجهات الفاعلة في المجتمع المدني ولصناع القرار، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، في تنشيط ومناقشة دور المجتمع المدني في اتخاذ إجراءات فعالة لمنع نشوب الصراعات العنيفة في وسط أفريقيا.
    one of the objectives of this approach was to achieve the implementation of a meeting management application shared throughout all the Organization's conference services (project 2 of iCMS). UN وكان أحد أهداف هذا النهج هو التوصل إلى تطبيق نظام لإدارة الاجتماعات مشترك بين جميع دوائر المؤتمرات في المنظمة (المشروع 2 من النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات).
    Shedding light on the above issues and focusing attention on the critical importance of building indigenous capacity and technological capabilities as indispensable inputs to sustainable development in both developed and developing countries was one of the objectives of the CSTD in convening the meeting of the Working Group. UN 66- وكان أحد أهداف اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية من عقد اجتماع الفريق العامل توضيح المسائل الواردة أعلاه وتركيز الاهتمام على الأهمية القصوى لبناء القدرات المحلية والقدرات التكنولوجية بوصفها مدخلات لا غنى عنها للتنمية المستدامة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    one of the aims of the Doha Round of multilateral trade negotiations is progressive liberalization of trade in services,. UN 2- وكان أحد أهداف جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف هو التحرير التدريجي للتجارة في الخدمات.
    one of the aims of the roundtable was to discuss problems of equal treatment in Estonian society and also to explain the competence of the Chancellor of Justice in dealing with those problems. UN وكان أحد أهداف هذه المائدة المستديرة هو بحث مشاكل المعاملة المتساوية في المجتمع الإستوني وكذلك شرح اختصاص قاضي القضاة في معالجة هذه المشاكل.
    one objective of the visits was to reiterate and explain to relevant authorities the scope of individual sanctions imposed by Security Council resolutions 1572 (2004) and 1643 (2005) on Martin Kouakou Fofié, Charles Blé Goudé and Eugène N’goran Koudio Djué. UN وكان أحد أهداف هذه الزيارات أن يؤكد الفريق للسلطات المختصة ويشرح لها نطاق الجزاءات الفردية المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1572 (2004) و 1643 (2005) على مارتين كواكو فوفييه وشارل بليه غوديه ويوجين نغوران كواديو دجويه.
    one of the goals of that research was to ensure that the nuclear stockpile remained safe and reliable. UN وكان أحد أهداف هذه البحوث هو ضمان أن يظل المخزون من الأسلحة النووية سليماً ومضموناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus