"وكان السبب الرئيسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the main reason
        
    • the main cause
        
    • the major reason
        
    • the primary reason
        
    • this was mainly due
        
    Weak internal controls were the main reason for the audit qualifications. UN وكان السبب الرئيسي لتحفظات مراجعة الحسابات هو ضعف الضوابط الداخلية.
    the main reason for this slight underperformance was the low weighting for equities in the Fund portfolio during the earlier years. UN وكان السبب الرئيسي لهذا الانخفاض الطفيف في الأداء هو انخفاض ترجيح الأسهم في حافظة الصندوق خلال السنوات السابقة.
    the main reason being, different interpretations regarding the last agreement, and the political situation in the Republika Srpska. UN وكان السبب الرئيسي لذلك هو اختلاف التفسيرات للاتفاق اﻷخير والحالة السياسية في جمهورية صربسكا.
    the main cause of death is circulatory disease, which accounts for 38.7 per cent of the deaths. UN وكان السبب الرئيسي للوفاة الأمراض المتصلة بالدورة الدموية والتي تمثل 7, 38 في المائة من حالات الوفاة.
    The non-extension of short-term mission appointments and fixed-term appointments was the main cause for separations. UN وكان السبب الرئيسي ﻹنهاء الخدمات هو عدم تجديد تعيينات البعثات قصيرة اﻷجل والتعيينات محددة اﻷجل.
    the major reason for such low annual growth rates was a sharp decline in oil prices and government revenues. UN وكان السبب الرئيسي لهذا الانخفاض في معدلات النمو السنوي متمثلا في هبوط أسعار النفط واﻹيرادات الحكومية.
    The reduction in the number of days of border closing was the primary reason for such a significant decline. UN وكان السبب الرئيسي لهذا الانخفاض الكبير متمثلا في هبوط عدد اﻷيام التي أغلقت فيها الحدود.
    this was mainly due to one of the most generous contributors to the Fund reducing significantly its core contribution for burden-sharing reasons. UN وكان السبب الرئيسي لذلك هو قيام مساهم من أكبر المساهمين في الصندوق بتخفيض مساهمته الأساسية تخفيضا كبيرا لأسباب تتعلق بعبء تقاسم التكاليف.
    the main reason was the sharp increase in the net outflows from certain East Asian economies. UN وكان السبب الرئيسي لذلك الزيادة الحادة في صافي التدفقات الخارجة من بعض اقتصادات شرق آسيا.
    the main reason given for engaging in prostitution was money, which was to support their children and the other members of the family. UN وكان السبب الرئيسي الذي أعطي لتبرير ممارسة البغاء هو المال لإعالة أطفالهن وغيرهم من أفراد الأسرة.
    the main reason for the significant increase in write-offs was to the data clean-up process that took place for the preparation of the implementation of the Atlas system. UN وكان السبب الرئيسي في الزيادة الكبيرة في المبالغ المشطوبة هو عملية تصفية البيانات التي جرت استعدادا لتنفيذ نظام أطلس.
    the main reason given was the late receipt of requests from missions and the Department of Field Support. UN وكان السبب الرئيسي الذي أعطي هو تأخر استلام الطلبات من البعثات ومن إدارة الدعم الميداني.
    the main reason given by respondents for not reporting victimization was because they were not confident that the police would be able to do anything. UN وكان السبب الرئيسي الذي ذكره المجيبون لعدم التبليغ بتعرضهم للإيذاء هو عدم ثقتهم في قدرة الشرطة على عمل أي شيء إزاء ذلك.
    the main reason for this was the write-off of the total inventories of three Department for Development Support and Management Services country offices because of civil wars. UN وكان السبب الرئيسي في ذلك هو شطب مجموع قوائم الجرد لثلاثة مكاتب قطرية تابعة ﻹدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية بسبب الحروب اﻷهلية.
    the main cause for this was childbirth care, followed by diseases associated with the respiratory, circulatory and digestive systems. UN وكان السبب الرئيسي لذلك هو الرعاية أثناء الولادة، تليها أمراض الجهاز التنفسي والدورة الدموية والجهاز الهضمي.
    the main cause of restrictions on the ISU's activities has been lack of human and financial resources: the services offered by the ISU are oversubscribed, and approximately one in three invitations to the ISU participate in an event or activity has had to be turned down either because of lack of available staff, or insufficient travel funds. UN وكان السبب الرئيسي في القيود التي واجهتها أنشطة الوحدة هو الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية: إذ كان هناك إقبال شديد على الخدمات التي تقدمها الوحدة، وكان على الوحدة رفض دعوة تقريباً من بين ثلاث دعوات موجهة إليها للمشاركة في حدث أو نشاط، وذلك إما بسبب قلة الموظفين أو نقص الأموال المخصصة للسفر.
    the main cause of death among children below the age of 5 were burns, chest injuries and internal haemorrhage caused by blasts, shrapnel and bullets. UN وكان السبب الرئيسي للوفيات بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات، الحروق وإصابات في الصدر والنزيف الداخلي من جراء الانفجارات والإصابة بالشظايا والطلقات.
    Media distortion and veiled threats of violence, some directed at the international community, and at OSCE in particular, were the main cause. UN وكان السبب الرئيسي لذلك التوتر نشر معلومات غير صحيحة عبر وسائط اﻹعلام والتهديدات المستترة باستعمال العنف، التي كان يستهدف بعضها المجتمع الدولي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على وجه الخصوص.
    the main cause of the protests was the arrest of six former Kosovo Liberation Army (UCK) members, there of whom are members of the Kosovo Protection Corps (KPC), for the alleged kidnapping, torture and murder of five members of UCK in 1999. UN وكان السبب الرئيسي لها توقيف ستة أعضاء سابقين في جيش تحرير كوسوفو، ثلاثة منهم أعضاء في فيلق حماية كوسوفو، لما يزعم عن قيامهم باختطاف وتعذيب وقتل خمسة أعضاء في جيش تحرير كوسوفو في عام 1999.
    the major reason is the stagnation of growth in many Latin American and African countries caused by the debt crisis in the 1980s and the collapse of growth in most transition economies in the 1990s. UN وكان السبب الرئيسي هو الركود في النمو في العديد من بلدان أمريكا اللاتينية والبلدان الأفريقية نتيجة لأزمة الديون في الثمانينيات وانهيار النمو في معظم الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في التسعينيات.
    the major reason for the lower cash balance in 1998 was payments amounting to $9.8 million for the staff separation programme for which no significant additional resources were received. UN وكان السبب الرئيسي لانخفاض الرصيد النقدي في عام ٨٩٩١ المدفوعات التي بلغ مجموعها ٨ر٩ ملايين دولار ﻷجل برنامج انهاء خدمات الموظفين ، الذي لم يحظ بأي موارد اضافية ذات شأن .
    the primary reason for this has been a shortage of funding to procure and distribute enough nets to cover all affected communities. UN وكان السبب الرئيسي في ذلك نقص التمويل لشراء وتوزيع ناموسيات كافية لتغطية جميع المجتمعات المحلية المتضررة.
    this was mainly due to the persistence of political divergences among its membership on the priorities to be accorded to the issues under consideration. UN وكان السبب الرئيسي في ذلك هو استمرار الخلافات السياسية بيــــن أعضاء المؤتمر حـــول اﻷولويات التي ينبغي إعطاؤها للموضوعات المطروحــــة للنظـــر فيهـــا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus