the Special Rapporteur had already advised against referring in the draft articles to acts by which a State incurred obligations on behalf of a third party State, which were the concern of conventional law. | UN | وكان المقرر الخاص قد حذر في وقت سابق من الإشارة في مشروع المواد إلى أفعال تتحمل بموجبها الدولة التزامات بالنيابة عن دولة ثالثة، وهو موضوع يندرج في صلب القانون التعاهدي. |
the Special Rapporteur had focused on two isolated cases of abuse of detainees awaiting trial, and he stressed that in proven cases of abuse the guilty police officers were dismissed. | UN | وكان المقرر الخاص قد ركز على حالتين منفصلتين لإساءة معاملة المحتجزين المنتظرين للمحاكمة، وشدد على أنه في الحالات التي ثبت فيها إساءة المعاملة سُرح رجال الشرطة المذنبون. |
the Special Rapporteur had, by letter to the authorities, requested to meet with a list of 21 detainees as well as Su Su Nway and U Gambira, seeking clarification regarding the charges against them. | UN | وكان المقرر الخاص قد طلب، في رسالة وجّهها إلى السلطات، الاجتماع مع قائمة ضم 21 محتجزاً بالإضافة إلى سو سو نوي ويو غامبيرا، للحصول على إيضاحات بشأن التهم الموجّهة إليهم. |
the Special Rapporteur has on several occasions reported on the use of forced labour for various development and infrastructure projects. | UN | وكان المقرر الخاص قد أبلغ في عدة مناسبات عن استخدام السخرة لمشاريع متنوعة: إنمائية وخاصة بالهياكل اﻷساسية. |
Since his appointment in 2011, the Special Rapporteur has made several official requests to the Iranian authorities for a country visit but has not received an affirmative response to date. | UN | وكان المقرر الخاص قد وجّه منذ تعيينه في عام 2011 عدة طلبات رسمية إلى السلطات الإيرانية كي تسمح له بزيارة البلد لكنه لم يتلق رداً إيجابياً حتى هذا التاريخ. |
In the eighth report the Special Rapporteur had indicated that prisoners had been released by presidential decree and that this was a mechanism that could be emulated. | UN | وكان المقرر الخاص قد أشار في التقرير الثامن أن ثمة سجناء أُفرج عنهم بموجب مراسيم رئاسية وأن هذه آلية يمكن محاكاتها. |
the Special Rapporteur had referred in his report to the tensions often generated by pluralism. | UN | وكان المقرر الخاص قد أشار في تقريره إلى التوترات التي كثيراً ما تنشأ عن التعددية. |
the Special Rapporteur had first sent these allegations to the Iranian Government. | UN | وكان المقرر الخاص قد أحال هذه المزاعم إلى الحكومة اﻹيرانية. |
10. the Special Rapporteur had earlier proposed that an international meeting should be convened to consider the issue. | UN | ١٠ - وكان المقرر الخاص قد اقترح من قبل عقد مشاورة دولية لبحث هذه المشكلة. |
the Special Rapporteur had raised this issue with government officials during his visit in FebruaryMarch and had received reassurances that the Government would not interfere with the ongoing discussions. | UN | 25- وكان المقرر الخاص قد أثار المسألة مع مسؤولين عن الحكومة أثناء زيارته في شباط/فبراير - آذار/مارس وتلقى تأكيدات بأن الحكومة لن تتدخل في المناقشات الجارية. |
Prior to his mission to Iraq, the Special Rapporteur had also met in Geneva with representatives of the Government of Kuwait to discuss the issue. | UN | 54- وكان المقرر الخاص قد اجتمع أيضا في جنيف، قبل بدء البعثة إلى العراق، بممثلين عن حكومة الكويت لمناقشة هذه المسألة. |
the Special Rapporteur had adopted the right approach in deciding to continue to examine conditional declarations and reservations separately until the question of their lawfulness and respective effects had been determined: there might prove to be some differences between the two in that regard. | UN | وكان المقرر الخاص قد اعتمد النهج الصحيح حين قرر مواصلة بحث الإعلانات والتحفظات المشروطة على حدة إلى أن تُحدد مسألة شرعيتها وآثارها: فقد يثبت أن هناك بعض الفوارق بين الإثنين في ذلك الصدد. |
Initially, the Special Rapporteur had intended to visit Burundi during the first half of 1994, together with the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, Mr. Francis Deng. | UN | وكان المقرر الخاص قد اعتزم، في اﻷصل، زيارة بوروندي في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، مع السيد فرنسيس دنغ، ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا. |
the Special Rapporteur had requested a copy of the sentence from the Minister of Justice and Worship in May 1995 but had never received it. | UN | وكان المقرر الخاص قد طلب من وزير العدل والشعائر الدينية في أيار/مايو ٥٩٩١ صورة من الحكم ولكنه لم يتلقاها أبدا. |
19. the Special Rapporteur had proposed that there should be a critical evaluation of achievements and shortcomings under the relevant provisions of the peace accords, particularly the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. | UN | 19- وكان المقرر الخاص قد اقترح إجراء تقييم للتقدم المحرز ولقيود الأحكام ذات الصلة من اتفاقات السلام، وبخاصة الاتفاق المتعلق بالهوية وحقوق السكان الأصليين. |
the Special Rapporteur had received information indicating that seven among the above individuals have been convicted to “re—education through labour” for periods of between one and three years. | UN | وكان المقرر الخاص قد تلقى معلومات تبين أن سبعة من اﻷفراد المذكورين أعلاه قد أُدينوا بعقوبة " إعادة التأهيل عن طريق العمل " لفترات تتراوح بين سنة وثلاث سنوات. |
the Special Rapporteur has on more than one occasion reported on forced portering. | UN | ٦٦- وكان المقرر الخاص قد أبلغ عن العتالة القسرية في أكثر من مناسبة. |
the Special Rapporteur has already said that the facts that work exists and is performed outside the prison precincts were very positive and demonstrated that prisoners were humanely treated. | UN | وكان المقرر الخاص قد نوه من قبل بأن واقع وجود العمل ذاته وكونه يؤدى خارج نطاق السجن أمران إيجابيان جدا ويدلان على أن السجناء يعاملون معاملة إنسانية. |
103. In past reports, the Special Rapporteur has emphasized the important need for justice and accountability measures for Myanmar as well as access to the truth. | UN | 103- وكان المقرر الخاص قد شدد في تقاريره السابقة على حاجة ميانمار الماسة إلى اتخاذ تدابير في مجالي العدالة والمساءلة، وكذا التوصل إلى الحقيقة. |
128. the Rapporteur recommended that judicial complaints against police officials should be investigated by an independent body. | UN | 128- وكان المقرر الخاص قد أوصى أن تجري هيئة مستقلة تحقيقاً في الشكاوى القضائية المقدمة ضد موظفي الشرطة. |
25. In his reports the Special Rapporteur also included recommendations to the Organization of American States (OAS) (E/CN.4/2005/18/Add.2, para. 48). | UN | 25- وكان المقرر الخاص قد أدرج أيضاً في تقريره توصيات موجهة إلى منظمة البلدان الأمريكية (E/CN.4/2005/18/Add.2، الفقرة 48). |