"وكان مجلس حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Human Rights Council
        
    In its resolution 23/18, the Human Rights Council had expressed concern about the risk of intercommunity and interreligious confrontations. UN وكان مجلس حقوق الإنسان قد أعرب في قراره 23/18، عن انشغاله إزاء مخاطر نشوب مواجهات طائفية ودينية.
    The Guiding Principles were unanimously endorsed by the Human Rights Council in June 2011. UN وكان مجلس حقوق الإنسان قد أقر بالإجماع المبادئ التوجيهية في حزيران/يونيه 2011.
    In its resolution 17/4, the Human Rights Council requested the Working Group to conduct country visits and to respond promptly to invitations from States. UN وكان مجلس حقوق الإنسان طلب في قراره 17/4 إلى الفريق العامل إجراء زيارات قُطرية والاستجابة على الفور للدعوات التي توجهها إليه الدول.
    The Guiding Principles were unanimously endorsed by the Human Rights Council in June 2011. UN وكان مجلس حقوق الإنسان قد أقر بالإجماع المبادئ التوجيهية في حزيران/يونيه 2011.
    the Human Rights Council had adopted at the same session a resolution expressing grave concern about acts of violence and discrimination against individuals because of their sexual orientation and gender identity. UN 4- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في الدورة نفسها قراراً يعبر عن القلق الشديد إزاء أعمال العنف والتمييز اللذين يخضع لها أناس بسب ميولهم الجنسية وهويتهم الجنسية.
    the Human Rights Council had adopted the universal periodic review, which would provide objective and reliable information on the fulfilment by Myanmar of its human-rights obligations. UN وكان مجلس حقوق الإنسان قد اعتمد الاستعراض الدوري الشامل الذي يتيح معلومات هادفة وموثوقة بشأن وفاء ميانمار بالتزاماتها تجاه حقوق الإنسان.
    2. On 7 September 2009, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Kuwait: Hungary, Indonesia and Madagascar. UN 2- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار، في 7 أيلول/سبتمبر 2009 فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير الاستعراض المتعلق بالكويت: إندونيسيا ومدغشقر وهنغاريا.
    On 7 September 2009, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Kiribati: Brazil, Jordan and the Russian Federation. UN 2- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار في 7 أيلول/سبتمبر 2009 مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) لتيسير الاستعراض المتعلق بكيريباس: الاتحاد الروسي والأردن والبرازيل.
    On 15 January 2014, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Portugal: Brazil, the Philippines and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN 2- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار في 15 كانون الثاني/يناير 2014 فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في البرتغال: البرازيل وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً والفلبين.
    On 15 January 2014, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of the Islamic Republic of Iran: Argentina, Romania and the Philippines. UN ٢- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار في 15 كانون الثاني/يناير 2014 فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في جمهورية إيران الإسلامية: الأرجنتين، ورومانيا، والفلبين.
    2. On 15 January 2014, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Italy: Ethiopia, Ireland and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ٢- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار في 15 كانون الثاني/يناير 2014 فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في إيطاليا: إثيوبيا٬ وأيرلندا٬ وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً.
    6. At its sixth session, the Human Rights Council adopted decision 6/102 on the follow-up to its resolution 5/1, in which it described the technical and objective requirements for the submission of candidatures, which include: UN 6- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورته السادسة المقرر 6/102 المتعلق بمتابعة تنفيذ قراره 5/1 والذي يتضمن وصفاً للشروط التقنية والموضوعية لتقديم الترشيحات.
    the Human Rights Council, in its resolution 16/3, in which it mandated the present study, similarly stressed that traditions should not be invoked to justify harmful practices violating universal human rights norms and standards. UN وكان مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/3 قد شدد بالمثل على أنه لا يجوز التذرع بالتقاليد لتبرير الممارسات الضارة التي تنتهك المعايير والمقاييس العالمية لحقوق الإنسان.
    the Human Rights Council, in its resolution 16/3, in which it mandated the present study, similarly stressed that traditions should not be invoked to justify harmful practices violating universal human rights norms and standards. UN وكان مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/3 قد شدد بالمثل على أنه لا يجوز التذرع بالتقاليد لتبرير الممارسات الضارة التي تنتهك المعايير والمقاييس العالمية لحقوق الإنسان.
    59. In creating the mandate of the Special Rapporteur, the Human Rights Council emphasized the importance of a comprehensive approach to the four elements. UN 59 - وكان مجلس حقوق الإنسان قد شدد، بمناسبة إنشاء ولاية المقرر الخاص، على أهمية وجود نهج شامل في تناول تلك العناصر الأربعة.
    2. On 21 June 2010, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Sierra Leone: Maldives, Slovakia and Zambia. UN 2- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار في 21 حزيران/يونيه 2010، فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في سيراليون: زامبيا وسلوفاكيا وملديف.
    At its seventeenth session, the Human Rights Council had adopted the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child drafted by the Open-ended Working Group established to elaborate a communications procedure. UN 3- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورته السابعة عشرة البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل الذي صاغه الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي تأسس لوضع إجراء لتقديم البلاغات.
    4. In setting out the mandate of the Special Rapporteur in resolution 6/2, the Human Rights Council encouraged close cooperation with all stakeholders, including non-State actors. UN 4 - وكان مجلس حقوق الإنسان قد شجّع، في تحديده لولاية المقرّر الخاص بالقرار 6/2، على التعاون الوثيق مع كل الأطراف المعنية، بما في ذلك الجهات الفاعلة من غير الدول.
    2. On 3 May 2012, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of the Netherlands: Benin, the Russian Federation and Thailand. UN 2- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار، في 3 أيار/مايو 2012، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) لتيسير الاستعراض المتعلق بهولندا: الاتحاد الروسي، وبنن، وتايلند.
    On 3 May 2012, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: Angola, Indonesia and Norway. UN 2- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار، في 3 أيار/مايو 2012، فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في المملكة المتحدة: إندونيسيا، وأنغولا، والنرويج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus