it was envisaged that the deployment of military observers and liaison officers would constitute the first phase of such a mission. | UN | وكان من المتوخى أن يشكل نشر المراقبين العسكريين وضباط الاتصال أول مرحلة من تلك البعثة. |
it was envisaged that this programme would be launched in the fourth quarter of 2007 for 50 members. | UN | وكان من المتوخى أن يبدأ هذا البرنامج في الربع الأخير من عام 2007 من أجل 50 عضوا. |
it was envisaged that the Staff College's work should cover the fields of economic and social development, peace and security and internal management. | UN | وكان من المتوخى أن يشمل عمل الكلية ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية. |
it was envisaged that the review process would take between 12 and 18 months. | UN | وكان من المتوخى أن تستغرق عملية الاستعراض ما بين 12 و 18 شهرا. |
it was envisaged that the number of ministries would be reduced, while more executing agencies would be created and would be based in Berlin. | UN | وكان من المتوخى خفض عدد الوزارات في حين سيتم إنشاء المزيد من الوكالات المنفذة التي سيكون مقرها في برلين. |
it was envisaged that important negotiations now under way in various disarmament fields would be completed before the end of 1996. | UN | وكان من المتوخى أن تختتم قبل نهاية عام ١٩٩٦ المفاوضات الهامــــة الجارية حاليا في مختلف ميادين نزع السلاح. |
it was envisaged that these candidates would be carefully screened. | UN | وكان من المتوخى فرز هؤلاء المتقدمين بعناية. |
it was envisaged that the Council would provide its views on the system of internal justice and draw attention to any special needs that had to be met or problems that had to be resolved. | UN | وكان من المتوخى أن يقدم المجلس آراءه بشأن نظام العدل الداخلي وأن يوجّه الانتباه إلى أي احتياجات خاصة لا بد من تلبيتها أو مشاكل لا بد من حلها. |
it was envisaged that end-user training would be conducted by cluster and business area and would begin six weeks before deployment. | UN | وكان من المتوخى أن يُضطلع بتدريب المستعملين النهائيين حسب المجموعات ومجالات الأعمال، وأن يُشرع فيه قبل حلول موعد النشر بستة أسابيع. |
This Steering Group consisted of representatives from the Logistics Support Division services and UNLB and it was envisaged that representatives from other departments would be invited to attend the meetings only when topics in which they have an interest were discussed. | UN | وتألف هذا الفريق التوجيهي من دوائر شعبة الدعم السوقي وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد وكان من المتوخى ألا يدعى ممثلون آخرون من إدارات أخرى لحضور الاجتماعات إلا عند مناقشة مواضيع تهمهم. |
it was envisaged that the Rapid Deployment Service would be deployed in Oecussi District early in 2004, and subsequently in the Cova Lima and Bobonaro Districts. | UN | وكان من المتوخى أن يتم نشر دائرة الانتشار السريع في مقاطعة أويكوسي، في أوائل عام 2004، وفيما بعد في مقاطعتي كوفاليما وبوبونارو. |
it was envisaged that during the work of Phase 2, UNEP-led consortium members would work with a broad range of southern African countries in the most cost-effective way possible. | UN | وكان من المتوخى أن يقوم أعضاء اتحاد الوكالات الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة، خلال أنشطة المرحلة الثانية، بالعمل مع مجموعة واسعة من بلدان الجنوب الأفريقي بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة. |
it was envisaged that the proposed conference would debate major issues concerning international migration and development and deepen the theoretical and empirical knowledge by discussing the trends, causes and consequences of international migration in relation to development. | UN | وكان من المتوخى أن يناقش المؤتمر، المقترح عقده، مسائل رئيسية تتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، وأن يعمق المعرفة النظرية والعملية، وذلك بمناقشة اتجاهات وأسباب وعواقب الهجرة الدولية من حيث صلتها بالتنمية. |
it was envisaged that the termination of the international contractual personnel and United Nations Volunteers programmes by 31 December 1995 would be followed by the recruitment of international and local staff to perform those functions. | UN | وكان من المتوخى أن يعقب انتهاء برنامج الموظفين التعاقديين الدوليين وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ تعيين موظفين دوليين ومحليين للاضطلاع بتلك المهام. |
9. it was envisaged that a new multinational Implementation Force (IFOR), authorized by the Security Council, would be responsible for the implementation of the military and regional stabilization aspects of the Peace Agreement. | UN | ٩ - وكان من المتوخى أن تضطلع قوة تنفيذ جديدة متعددة الجنسيات، يأذن بها مجلس اﻷمن، بمسؤولية تنفيذ الجوانب العسكرية وجوانب اتفاق السلام المتعلقة بتحقيق الاستقرار الاقليمي. |
it was envisaged that such services would include the provision of advice to countries on implementation of the Strategic Approach, referral of requests for information to relevant sources and facilitation of access to information and expertise in support of specific national actions. | UN | وكان من المتوخى أن تتضمن هذه الخدمات تزويد البلدان بالمشورة فيما يتعلق بتنفيذ النهج الاستراتيجي، وإحالة طلبات المعلومات إلى المصادر ذات الصلة، وتيسير الحصول على المعلومات والخبرة من أجل دعم اتخاذ إجراءات وطنية محدَّدة. |
At the planning stage, it was envisaged that out of the $130 million estimated for the RCF, UNDP would provide $71 million while the balance (45 per cent) would be mobilized from other partners. | UN | وكان من المتوخى في مرحلة التخطيط أن من أصل مبلغ الـ 130 مليون دولار المقدر لإطار التعاون الإقليمي، سيوفر البرنامج الإنمائي 71 مليون دولار في حين يدبَّر الباقي (45 في المائة) من الشركاء الآخرين. |
it was envisaged that the Information Systems Officer post (P-3) would be used to establish and maintain data on all categories of prisoners and train national prison officers on the data management system. | UN | وكان من المتوخى أن يتولى موظف نظم المعلومات (ف-3) جمع وإدارة البيانات عن جميع فئات السجناء وتدريب موظفي السجون الوطنيين على نظام إدارة البيانات. |
it was envisaged that the programme would have been financed by an additional $35 airport departure tax, but the tax was seen as having the potential to cause a further downturn in the tourism sector. | UN | وكان من المتوخى تمويل البرنامج بفرض ضريبة إضافية لمغادرة المطار بمبلغ 35 دولارا، ولكن هذه الضريبة اعتبرت أنها قد تتسبب في حدوث مزيد من الانكماش في قطاع السياحة(). |
it was envisaged that the basic infrastructure of the camp would consist of a combination of (a) portable housing modules; (b) aluminium/steel-framed fabric structures for stores and so on; and (c) buildings with superstructures of steel wherever practical to serve as warehouses and heavy-usage workshops. | UN | وكان من المتوخى أن يتألف الهيكل اﻷساسي للمعسكر من )أ( وحدات إسكان قابلة للنقل؛ )ب( إنشاءات قماشية ذات أطر من اﻷلومنيوم أو الصلب كيما تستخدم كمخازن وما الى ذلك؛ )ج( مبان ذات انشاءات علوية من الصلب حيثما يكون ذلك عمليا لتستخدم كمستودعات وورشات لﻷشغال الثقيلة. |