"وكان هناك أيضاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • there was also
        
    • there were also
        
    • there has also
        
    • there had also
        
    there was also a call for a renewal of the extension of the HIPC initiative to address the debt problems of least developed countries. UN وكان هناك أيضاً طلب متزايد لتمديد مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من جديد لمعالجة مشاكل ديون أقل البلدان نمواً.
    there was also broad agreement that market discipline was not sufficient and that there was a need for a more proactive role of the State in monitoring financial markets and preventing financial crises. UN وكان هناك أيضاً اتفاق واسع النطاق على أن فرض الانضباط في الأسواق غير كافٍ وأنه يتعين على الدولة أن تؤدي دوراً أكثر فعالية في رصد الأسواق المالية ومنع الأزمات المالية.
    there was also representation from the Attorney General's Chambers and from the Kenya Law Reform Commission. UN وكان هناك أيضاً تمثيل من غرف المدعين العامين ومن لجنة إصلاح القانون الكينية.
    there were also more than 10 superficial lesions of varying shapes, reddish in colour. UN وكان هناك أيضاً أكثر من 10 جروح سطحية ذات أشكال مختلفة ويضرب لونها إلى الحمرة.
    there has also been a shift in the way support is provided to country offices. UN وكان هناك أيضاً تحوّل في طريقة تقديم الدعم إلى المكاتب القطرية.
    there had also been a conference on Guantánamo detainees. UN وكان هناك أيضاً مؤتمر عن المحتجزين في غوانتانامو.
    there was also a high correlation between violence and drugs or alcohol. UN وكان هناك أيضاً ترابط كبير بين العنف والعقاقير أو الكحول.
    there was also support for a suggestion made that a reference to the type of obligation, of conduct or result, be added to article 16. UN وكان هناك أيضاً تأييد لاقتراح يرمي إلى إضافة إشارة إلى نوع الالتزام أو السلوك أو النتيجة في المادة 16.
    there was also concern about the lack of any protection for the contributions. UN وكان هناك أيضاً خوف من انعدام أي حماية للاشتراكات المقدمة.
    there was also broad support for the unification of petitions procedures, which would lead to harmonized case law. UN وكان هناك أيضاً تأييداً واسعاً لتوحيد إجراءات الالتماسات، وهو ما سيؤدي إلى آراء قانونية متسقة.
    there was also broad agreement that market discipline was not sufficient and that there was a need for a more proactive role of the State in monitoring financial markets and preventing financial crises. UN وكان هناك أيضاً اتفاق واسع النطاق على أن فرض الانضباط في الأسواق غير كافٍ وأنه يتعين على الدولة أن تؤدي دوراً أكثر فعالية في رصد الأسواق المالية ومنع الأزمات المالية.
    there was also a sense that the developing countries would be harmed, rather than helped, by integration into the world economy. UN وكان هناك أيضاً شعور بأن اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي سيكون مُضراً بها لا مساعداً لها.
    there was also considerable public criticism of that party during the election campaign and in the post-electoral period. UN وكان هناك أيضاً قدر كبير من الانتقاد العام لذلك الحزب إبان الحملة الانتخابية وفي فترة ما بعد الانتخابات.
    there was also deep concern over West Africa, a new item on the Committee's revised agenda. UN وكان هناك أيضاً شعور عميق بالقلق بشأن غرب أفريقيا، وهذا بند جديد تم إدراجه في جدول الأعمال المنقح للجنة.
    196. there was also substantial discussion of limitations on the scope. UN 196- وكان هناك أيضاً نقاش مستفيض بشأن القيود المتصلة بالنطاق.
    there were also seven so called sobering up cells equipped with a mattress on the floor and a water tap. UN وكان هناك أيضاً سبعة مما تسمى زنازين الإفاقة مجهزة بحشية على الأرض وصنبور مياه.
    there were also some armed men scattered at the sides of the column. UN وكان هناك أيضاً بعض الرجال المسلحين المنتشرين على جانبي الطابور.
    there were also some 17,419 Congolese and 1,128 Central African refugees in Western Equatoria State, South Sudan. UN وكان هناك أيضاً نحو 419 17 لاجئاً كنغولياً و 128 1 لاجئاً من أفريقيا الوسطى في الولاية الاستوائية الغربية بجنوب السودان.
    there has also been increased collaboration with victims' organizations and other non-governmental organizations working in road safety. UN وكان هناك أيضاً تعاون متزايد مع منظمات الضحايا وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال السلامة على الطرق.
    there has also been limited use in metal-working fluids as well as in certain lubricants and car care products. UN وكان هناك أيضاً استخدام محدود لهذه البرافينات في السوائل المستعملة في أشغال المعادن، فضلاً عن استخدامها في بعض مواد التشحيم، ومنتجات العناية بالسيارات.
    there had also been an editorial suggestion for re-drafting the penultimate sentence of paragraph 20, which would be implemented by the secretariat. UN وكان هناك أيضاً اقتراح يتعلق بالتحرير لإعادة صياغة الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 20، وهو ما ستنفذه الأمانة.
    there had also been a net outward financial transfer of $28 billion from transition economies. UN وكان هناك أيضاً صافي تحويل مالي خارجي صادر من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال بلغ 28 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus