"وكان هناك تسليم بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was recognized that
        
    it was recognized that specific situations required different responses. UN وكان هناك تسليم بأن ثمة حالات محددة تتطلب استجابات مختلفة.
    it was recognized that dealing with both consumer and competition policies in the same legislation and in one organization posed many implementation and logistical challenges. UN وكان هناك تسليم بأن معالجة سياسات المستهلكين وسياسات المنافسة في آن واحد في نفس التشريع وفي منظمة واحدة يثير عدداً كبيراً من التحديات المتصلة بالتنفيذ والتحديات اللوجستية.
    it was recognized that this would require, among other things, significant and steady increases in gross domestic product (GDP) growth rates in least developed countries. UN وكان هناك تسليم بأن ذلك سوف يتطلب، فيما يتطلبه، إحداث زيادات كبيرة ومستمرة في معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي لأقل البلدان نموا.
    it was recognized that the very young and the very old are most vulnerable and several delegations suggested innovative approaches to bring unaccompanied minors and elderly together. UN وكان هناك تسليم بأن الصغار والشيوخ هم من أكثر الفئات تعرضاً. واقترحت عدة وفود نهجاً مبتكرة للجمع بين الصغار غير المصحوبين والمسنين.
    it was recognized that even this limited initiative would require provision of funds at a level slightly higher than that made available for the field structure in the programme and budgets, 2000-2001. UN وكان هناك تسليم بأن هذه المبادرة، على محدوديتها، تحتاج الى تخصيص أموال على مستوى يفوق قليلا ما جرى توفيره للهيكل الميداني في البرنامج والميزانيتين للفترة 2000-2001.
    13. it was recognized that the secretariat, as well as many donors, were in the process of gaining experience in the assessment and reporting of results. UN 13 - وكان هناك تسليم بأن الأمانة، فضلا عن كثير من الجهات المانحة، تمر بعملية اكتساب خبرات في تقييم النتائج والإبلاغ عنها.
    it was recognized that macro-economic policy changes might have adverse short-term impacts on households belonging to all three groups, although it would be empirically difficult to identify those specifically affected by adjustment within each of the first two groups. UN وكان هناك تسليم بأن التغييرات في سياسات الاقتصاد الكلي من الممكن أن تكون قد تركت آثارا عكسية قصيرة اﻷجل على اﻷسر المعيشية المنتمية إلى الفئات الثلاث، رغم أنه ربما يصعب من الناحية العملية تحديد من تأثروا بالتكيف على وجه الدقة داخل كل من الفئتين اﻷوليين.
    awareness-raising impact. it was recognized that continuing education programmes were extremely important for ensuring the continuity and sustainability of small satellite programmes in developing countries. UN 26- وكان هناك تسليم بأن برامج التعليم المتواصل مهمة للغاية لضمان استمرارية برامج السواتل الصغيرة وإدامتها في البلدان النامية.
    it was recognized that every country or group of countries should consider the attainment of a minimum level of space capability, as that could be invaluable in enhancing socio-economic development, as well as the health and quality of life of the population. UN وكان هناك تسليم بأن على كل بلد أو مجموعة من البلدان أن تنظر في امتلاك حد أدنى من القدرات الفضائية، لأن ذلك قد يكون بالغ الأهمية لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية للسكان، فضلا عن صحتهم ونوعية حياتهم.
    it was recognized that the Earth-observing satellites provided a unique opportunity to monitor the terrestrial environment on the global scale, and the interpretation of remote sensing data using advanced methods became a reliable technique for tracking temporal changes in the biosphere. UN وكان هناك تسليم بأن سواتل رصد الأرض تقدّم فرصة فريدة لرصد بيئة الأرض على المستوى العالمي وأن تفسير بيانات الاستشعار عن بعد عبر استخدام أساليب متطوّرة صار تقنية يمكن التعويل عليها في تعقّب التغيّرات الزمنية في الغلاف الحيوي.
    it was recognized that the secretariat, as well as many donors, were in the process of gaining experience in the assessment and reporting of results. UN 100 - وكان هناك تسليم بأن الأمانة، فضلا عن كثير من الجهات المانحة، تمر بعملية اكتساب خبرات في تقييم النتائج والإبلاغ عنها.
    it was recognized that the spirit of cooperation and partnership built around the Convention had been reinforced, both in the framework of the reporting system and of the thematic discussions organized by the Committee which provided an opportunity to mutually support the action developed by the Committee and each of the United Nations bodies for the promotion and protection of the rights of the child. UN ٦٥٠١- وكان هناك تسليم بأن روح التعاون والشراكة التي نشأت حول الاتفاقية قد تدعمت، سواء في إطار نظام تقديم التقارير أو في المناقشات التي تنظمها اللجنة بشأن مواضيع محددة مما أتاح فرصة للدعم المتبادل للعمل الذي ابتكرته اللجنة وكل من هيئات اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    268. it was recognized that the spirit of cooperation and partnership built around the Convention had been reinforced, both in the framework of the reporting system and of the thematic discussions organized by Committee which provided an opportunity to mutually support the action developed by the Committee and each of the United Nations bodies for the promotion and protection of the rights of the child. UN ٨٦٢- وكان هناك تسليم بأن روح التعاون والشراكة التي نشأت حول الاتفاقية قد تدعمت، سواء في إطار نظام تقديم التقارير أو في المناقشات التي تنظمها اللجنة بشأن مواضيع محددة مما أتاح فرصة للدعم المتبادل للعمل الذي ابتكرته اللجنة وكل من هيئات اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    22. it was recognized that the elaboration of the SIDS/TAP programme would require the identification of specific activities in support of the various components of the Programme of Action. Assessments at the country, subregional and regional levels would be required to determine SIDS/TAP interventions relating to the Programme of Action. UN ٢٢ - وكان هناك تسليم بأن بلورة برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية ستتطلب تعيين أنشطة محددة داعمة لمختلف مكونات برنامج العمل، وستلزم تقييمات على الصعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية لتحديد تدخلات برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق ببرنامج العمل.
    it was recognized that there was a rapidly growing demand for access (including reliable online access) to fundamental geospatial information that could meet the needs of decision makers and local communities. UN وكان هناك تسليم بأن ثمة طلبا متنامي السرعة على سبل الوصول إلى المعلومات الجغرافية الفضائية الأساسية التي قد تلبي احتياجات متخذي القرارات والمجتمعات المحلية (بما في ذلك سبل الوصول الموثوقة عبر الإنترنت).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus