"وكان هناك توافق في الآراء على" - Traduction Arabe en Anglais

    • there was consensus on
        
    • there was a consensus
        
    • there was consensus that
        
    • there was widespread concurrence
        
    " 17. there was consensus on the fact that the plight of internally displaced persons represents one of the major humanitarian issues and that the scale of this problem is increasing. UN " 17 - وكان هناك توافق في الآراء على أن محنة المشردين داخليا تشكل إحدى المسائل الإنسانية الكبرى وأن حجم هذه المشكلة يتعاظم.
    " 26. there was consensus on the need for rapid and appropriate response to disasters and having sufficient means to meet priority requirements. UN " 26 - وكان هناك توافق في الآراء على ضرورة الاستجابة السريعة والملائمة للكوارث، وعلى ضرورة توافر الوسائل الكافية لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية.
    Discussions in the two Subcommittees demonstrated broad satisfaction with the Principles in their present form, and there was a consensus that it would be premature to undertake a revision at this early stage. UN لقد دلت المناقشات في اللجنتين الفرعيتين على ارتياح واسع النطاق للمبادئ في شكلها الحالي، وكان هناك توافق في اﻵراء على أنه من السابق ﻷوانه إجراء التنقيح في هذه المرحلة المبكرة.
    there was a consensus to include remote-sensing issues as they related to water and minerals in each report to be prepared for the third session of the Committee. UN وكان هناك توافق في اﻵراء على إدراج قضايا الاستشعار من بُعد من حيث صلتها بالمياه والمعادن في كل تقرير من التقارير التي سيتم إعدادها للدورة الثالثة للجنة.
    there was consensus that effective awareness-raising and exchange of scientific information were crucial for the future mercury instrument's success. UN 144- وكان هناك توافق في الآراء على أن زيادة الوعي وتبادل المعلومات العلمية ضروريان لنجاح صك الزئبق في المستقبل.
    29. there was widespread concurrence that development of infrastructure was vital for African regional integration, trade and development. UN 29 - وكان هناك توافق في الآراء على أن تطوير الهياكل الأساسية أمر حيوي للتكامل والتجارة والتنمية في المنطقة الأفريقية.
    there was consensus on the need to reduce the transaction costs of remittances, since such lower transfer costs could significantly contribute to increasing the funds that actually reach the families of migrants. UN وكان هناك توافق في الآراء على الحاجة إلى تخفيض تكاليف المعاملات المتعلقة بالتحويلات، نظرا إلى أن تكاليف التحويل الأقل هذه يمكنها أن تساهم مساهمة كبيرة في زيادة الأموال التي تصل فعلا إلى أُسر المهاجرين.
    there was consensus on the need for more effective, better coordinated macro- and micro-prudential regulation and supervision at the global level, while countries should adopt appropriate regulation and supervision in light of their own specificities and development needs. UN وكان هناك توافق في الآراء على ضرورة وجود لوائح تنظيمية تحوطية ورقابة تحوطية أكثر فعالية وأفضل تنسيقاً على المستويين الجزئي والكلي على الصعيد العالمي، في الوقت الذي ينبغي فيه للبلدان أن تعتمد ما يلائمها من لوائح تنظيمية وإشرافية في ضوء خصوصياتها واحتياجاتها الإنمائية.
    14. there was a consensus that UNCTAD should continue its work in this area. UN ٤١- وكان هناك توافق في اﻵراء على أنه ينبغي لﻷونكتاد أن يواصل أعماله في هذا المجال.
    there was a consensus that any follow-up to recommendations by the High Commissioner should only be done following consultation with the special rapporteur. UN وكان هناك توافق في اﻵراء على أن أية متابعة للتوصيات من جانب المفوضة السامية ينبغي أن لا تتم إلا بعد التشاور مع المقرر الخاص.
    there was a consensus that dialogue between the Executive Board and UNDP should be strengthened on the issue of reporting. Two delegations proposed that OESP report directly to the Executive Board on major evaluations. UN وكان هناك توافق في اﻵراء على ضرورة تعزيز الحوار بين المجلس التنفيذي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن موضوع اﻹبلاغ، واقترح وفدان أن يقدم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي تقاريره مباشرة إلى المجلس التنفيذي بشأن التقييمات الرئيسية.
    there was consensus that the database project would be a focus topic during the following workshop, in Japan. UN وكان هناك توافق في الآراء على أن يشكّل مشروع قاعدة البيانات هذا موضوع تركيز حلقة العمل المقبلة في اليابان.
    there was consensus that those activities would be a key part of future human activities in space. UN وكان هناك توافق في الآراء على أن من شأن تلك الأنشطة أن تمثل جزءا رئيسيا من الأنشطة البشرية المستقبلية في الفضاء.
    there was consensus that staff and management were accountable for organizational results. UN وكان هناك توافق في الآراء على أن يكون الموظفون والإدارة مسؤولين عن النتائج التنظيمية.
    29. there was widespread concurrence that development of infrastructure was vital for African regional integration, trade and development. UN 29- وكان هناك توافق في الآراء على أن تطوير الهياكل الأساسية أمر حيوي للتكامل والتجارة والتنمية في المنطقة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus