"وكان ينبغي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • should have been
        
    • and should have
        
    • it should have
        
    • this should have
        
    • that should have
        
    • which should have
        
    The case file should have been made available in time. UN وكان ينبغي أن يُتاح ملف القضية في الوقت المناسب.
    The case file should have been made available in time. UN وكان ينبغي أن يُتاح ملف القضية في الوقت المناسب.
    The Committee had held resumed sessions for years and that expense should have been anticipated in the budget. UN وقد عقدت اللجنة دورات مستأنفة في السابق وكان ينبغي أن يحسب حساب هذه النفقات في الميزانية.
    It may have been fired, dropped, launched or projected, and should have exploded but failed to do so. UN ويمكن أن تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رميت أو قذفت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر.
    It may have been fired, dropped, launched, or projected and should have exploded but failed to do so; UN وربما تكون هذه الذخائر قد أُطلقت أو أُلقيت أو رُمي بها أو أُسقطت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر؛
    it should have led to a consensus result. UN وكان ينبغي أن تؤدي إلى نتيجة بتوافق الآراء.
    This should have been a sufficient finding for the Committee in this case. UN وكان ينبغي أن يكون هذا استنتاجاً كافياً للجنة في هذه القضية.
    Fine, I should have been more straight with you. Open Subtitles غرامة، وكان ينبغي أن يكون أكثر مباشرة معكم.
    The ruling should have been issued on the basis of the definitive appeal. UN وكان ينبغي أن يصدر الحكم على أساس الطعن النهائي.
    The full set of recognized evidence should have been submitted to the National High Court, etc. UN وكان ينبغي أن تُقدَّم المجموعة الكاملة من الأدلة إلى المحكمة العليا الوطنية، وما إلى ذلـك.
    The positive developments that had taken place should have been better reflected in his report. UN وكان ينبغي أن تظهر التطورات الإيجابية التي حدثت بشكل أكثر وضوحا في تقريره.
    The evidence so collected by the investigators should have been considered inadmissible. UN وكان ينبغي أن تُعتبر الأدلة التي جمعها المحققون على هذا النحو غير مقبولة.
    These facts should have been sufficient for the domestic authorities to initiate an investigation. UN وكان ينبغي أن تكون هذه الوقائع كافية لحمل السلطات المحلية على فتح تحقيق.
    We could have, and should have, done better. UN كان بإمكاننا وكان ينبغي أن نفعل أفضل من ذلك.
    Its thrust was too narrow and should have reflected more clearly the practice of self-determination under international law. UN وقال إن نطاق دوافعه ضيق للغاية وكان ينبغي أن يعكس بشكل أوضح ممارسة تقرير المصير بموجب القانون الدولي.
    In general terms, duds are defined as explosive ordnances that have been armed and should have functioned but failed to do so. UN وبصورة عامة تعرف الذخيرة الفاشلة بأنها ذخائر متفجرة جرى تسليحها وكان ينبغي أن تعمل ولكنها لم تعمل فعلاً.
    It may have been fired, dropped, launched or projected and should have exploded but failed to do so. UN وربما تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رُمي بها أو أسقطت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر.
    It may have been fired, dropped, launched or projected and should have exploded but failed to do so. UN وربما تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رُمي بها أو أسقطت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر.
    It should have been made clear at the summit that disarmament commitments are to be implemented and that non-proliferation undertakings are to be complied with. UN وكان ينبغي أن يتم التوضيح في القمة أن التزامات نزع السلاح لا بد من تنفيذها وأن تعهدات عدم الانتشار ينبغي الامتثال لها.
    This should have been a sufficient finding for the Committee in this case. UN وكان ينبغي أن يكون هذا استنتاجاً كافياً للجنة في هذه القضية.
    That should have been given the importance it deserves. UN وكان ينبغي أن تولى لها الأهمية التي هي جديرة بها.
    4. " Failed cluster munition " means a cluster munition that has been fired, dropped, launched, projected or otherwise delivered and which should have dispersed or released its explosive submunitions but failed to do so; UN 4 - يراد بتعبير ' ' الذخيرة العنقودية الفاشلة`` ذخيرة عنقودية أطلقت أو ألقيت أو قذفت أو رميت أو وجهت بطريقة أخرى وكان ينبغي أن تنثر أو تطلق ذخائر صغيرة متفجرة لكنها لم تفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus