"وكبير الموظفين اﻹداريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Chief Administrative Officer
        
    • the Chief Administrative Officer of
        
    • and of the Chief Administrative Officer
        
    • Chief Administrative Officer and
        
    During its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General and the Chief Administrative Officer of the Mission, who provided additional information. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقريرين، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام وكبير الموظفين اﻹداريين في البعثة الذين قدموا معلومات إضافية.
    During its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General, and the Chief Administrative Officer of the Base, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنــة خلال نظرها في هذين التقريرين، مع ممثلي اﻷمين العام، وكبير الموظفين اﻹداريين في القاعدة، الذين قدموا معلومات إضافية.
    During its consideration of the reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General and the Chief Administrative Officer of the Mission, who provided additional information. UN والتقت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقريرين بممثلي اﻷمين العام وكبير الموظفين اﻹداريين للبعثة، الذين قدموا معلومات إضافية.
    They also met the Special Representative of the Secretary-General for Cyprus and the Chief Administrative Officer of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP). UN والتقى أيضا بالممثل الخاص للأمين العام في قبرص وكبير الموظفين الإداريين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    The Mission's headquarters is in Sukhumi, some 350 kilometres from the capital city; it contains a second office for the Special Representative of the Secretary-General as well as the permanent office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General and of the Chief Administrative Officer. UN أما مقر البعثة فهو في سوخومي التي تبعد زهاء 350 كيلومترا عن العاصمة، وتضم مكتبا ثانيا للممثل الخاص للأمين العام فضلا عن المكتب الدائم لنائب الممثل الخاص للأمين العام وكبير الموظفين الإداريين.
    4. The key findings of the review are described here; a full and detailed briefing was given to the Registrar and the Chief Administrative Officer. UN ٤ - ويرد هنا وصف للنتائج الرئيسية لعملية الاستعراض؛ وقدمت إحاطات كاملة وتفصيلية إلى المسجل وكبير الموظفين اﻹداريين.
    6. Decides to maintain the level of the posts for the Deputy Special Representative of the Secretary-General and the Chief Administrative Officer at their originally authorized levels, and approves the reclassification of the post of Chief of the Human Rights Division at the D-1 level; UN ٦ - تقرر أن تبقي على مستوى وظيفتي نائب الممثل الخاص لﻷمين العام، وكبير الموظفين اﻹداريين عند مستوييهما المأذون به أصلا، وتوافق على إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة حقوق اﻹنسان إلى الرتبة مد - ١؛
    It also includes provision for the travel and subsistence expenses of the Force Commander ($6,720) and the Chief Administrative Officer ($6,720) to New York for consultations. UN ويشمل أيضا نفقات سفر وإقامة قائدة القوة )٠٢٧ ٦ دولار( وكبير الموظفين اﻹداريين )٠٢٧ ٦ دولار( لقدومهما إلى نيويورك من أجل التشاور.
    The Professional staff in UNMOGIP consists of two posts: the Head of the Mission (D-2) and the Chief Administrative Officer (P-5). UN ويتألف ملاك موظفي الفئة الفنية لفريق المراقبين العسكريين من وظيفتين: رئيس البعثة )مد - ٢( وكبير الموظفين اﻹداريين )ف - ٥(.
    The Professional staff in UNMOGIP consists of two posts: the Head of the Mission (D-2) and the Chief Administrative Officer (P-5). UN ويتألف ملاك موظفي الفئة الفنية لفريق المراقبين العسكريين من وظيفتين: رئيس البعثة )مد - ٢( وكبير الموظفين اﻹداريين )ف - ٥(.
    In addition, provision is made for official travel between the mission area and New York by the Chief of Mission, the Senior Adviser and the Chief Administrative Officer for meetings and consultations with senior staff, for a total of 8 round-trip fares ($30,400) and 60 days of subsistence allowance ($16,400). UN وفضلا عن ذلك، رصد اعتماد لسفر رئيس البعثة وكبير المستشارين وكبير الموظفين اﻹداريين في مهام رسمية بين منطقة البعثة ونيويورك لعقد اجتماعات وإجراء مشاورات مع كبار الموظفين لما مجموعه ٨ رحلات ذهابا وإيابا )٤٠٠ ٣٠ دولار( و ٦٠ يوما من بدل اﻹقامة )٤٠٠ ١٦ دولار(.
    (ii) Three 7-day official trips to New York by the Special Representative of the Secretary-General and the Chief Administrative Officer for consultations and meetings at a cost of $15,300 ($3,600 per round-trip air fare and $1,500 seven days’ subsistence allowance per person per trip); UN ' ٢` ثلاث رحلات رسمية مدة كل منها سبعة أيام إلى نيويورك للممثل الخاص لﻷمين العام وكبير الموظفين اﻹداريين ﻹجراء مشاورات وعقــد اجتماعات بتكلفــة قدرها ٣٠٠ ١٥ دولار )٦٠٠ ٣ دولار ثمن للسفر جوا في كل رحلة ذهابا وإيابا و ٥٠٠ ١ دولار لبدل اﻹقامة لكل شخص في كل رحلة لمدة سبعة أيام(؛
    Under the supervision of the Secretary of the Board, the incumbent would be responsible for: (a) chairing the civilian standing board, including hearing cases involving civilian personnel; (b) investigating and deliberating on issues arising from the cases; and (c) preparing relevant documentation on the results of the inquiries for presentation to the Special Representative of the Secretary-General and the Chief Administrative Officer. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف أمين المجلس، عن: )أ( رئاسة المجلس الدائم المدني بما في ذلك سماع الحـــالات التـــي تشمل موظفين مدنيين؛ )ب( التحقيق والتداول بشأن المسائل الناجمة عن الحالات؛ )ج( إعداد الوثائق المناسبة عن نتائج التحقيقات لعرضها على الممثل الخاص لﻷمين العام وكبير الموظفين اﻹداريين.
    The revised cost in the amount of $125,290 provides for 12 trips between New York and the mission area ($33,000) and daily subsistence allowance for 84 days at $275 per day ($23,100) for the Special Representative of the Secretary-General for the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Force Commander and the Chief Administrative Officer. UN واعتمدت التكلفة المنقحة بمبلغ ٢٩٠ ١٢٥ دولارا ﻟ ١٢ رحلة بين نيويورك ومنطقة البعثة )٠٠٠ ٣٣ دولار( وبدل اﻹقامي اليومي ﻟ ٨٤ يوما بمعدل ٢٧٥ دولارا في اليوم )١٠٠ ٢٣ دولار( للممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وقائد القوة وكبير الموظفين اﻹداريين.
    They also met the Special Representative of the Secretary-General for Cyprus and the Chief Administrative Officer of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. UN كما اجتمعا بالممثل الخاص للأمين العام في قبرص وكبير الموظفين الإداريين بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    During its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General, as well as with the Chief Administrative Officer of the Mission, who provided additional information and clarification. UN والتقت اللجنة، أثناء نظرها في التقريرين، بممثلي الأمين العام، وكبير الموظفين الإداريين بالبعثة، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    The mission's headquarters is in Sukhumi, some 350 kilometres from the capital city; it contains a second office for the Special Representative of the Secretary-General as well as the permanent office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General and of the Chief Administrative Officer. UN ويقع مقر البعثة في سخومي، التي تبعد زهاء 350 كيلومترا عن العاصمة، والتي تضم مكتبا ثانيا للممثل الخاص للأمين العام فضلا عن المكتب الدائم لنائب الممثل الخاص للأمين العام وكبير الموظفين الإداريين.
    Communications between Headquarters and MONUC are assured by daily exchanges of code cables and faxes between the Special Representative and the Under-Secretary-General for peacekeeping, between the Force Commander and the Military Adviser in the Department of Peacekeeping Operations and the Chief Administrative Officer and the Field Administration and Logistics Division. UN وتتم الاتصالات بين المقر والبعثة بواسطة التبادل اليومي للبرقيات المُشَفَّرة ورسائل الفاكس بين الممثل الخاص للأمين العام ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وبين قائد القوة والمستشار العسكري في إدارة عمليات حفظ السلام وكبير الموظفين الإداريين في شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus