"وكتدبير تأديبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a disciplinary measure
        
    The Committee against Torture has recognized the harmful physical and mental effects of solitary confinement, and has expressed concern about its use, including as a preventive measure during pretrial detention as well as a disciplinary measure. UN وقد أقرّت لجنة مناهضة التعذيب بالآثار الجسدية والنفسية الضارة للحبس الانفرادي، وأعربت عن قلقها لاستخدامه، بما في ذلك استخدامه كتدبير وقائي أثناء فترة الاحتجاز السابقة للمحاكمة، وكتدبير تأديبي أيضا.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to combat child abuse and neglect, including explicitly prohibiting corporal punishment at home and in alternative care settings and as a disciplinary measure in the penal system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة الإساءة للأطفال وإهمالهم، بما في ذلك الحظر الصريح للعقوبة البدنية في المنزل وفي مؤسسات الرعاية البديلة وكتدبير تأديبي في النظام الجزائي.
    The Committee encourages the State party to conduct a public awareness—raising campaign and to review its legislation and policies in order to eliminate flogging as a judicial sentence and as a disciplinary measure in the prison system. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملة لتوعية الجمهور واستعراض تشريعاتها وسياساتها بغية وضع حد للجلد كعقوبة قانونية وكتدبير تأديبي في نظام السجون.
    The Committee encourages the State party to conduct a public awareness-raising campaign and to review its legislation and policies in order to eliminate flogging as a judicial sentence and as a disciplinary measure in the prison system. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملة لتوعية الجمهور واستعراض تشريعاتها وسياساتها بغية وضع حد للجلد كعقوبة قضائية وكتدبير تأديبي في نظام السجون.
    Corporal punishment was prohibited as a sentence for crime and as a disciplinary measure in penal institutions, as well as in schools and in alternative care settings under article 19 of the Constitution. UN وتحظر المادة 19 من الدستور فرض العقوبة الجسدية كعقوبة لمرتكب الجريمة وكتدبير تأديبي داخل المؤسسات العقابية، وكذلك في المدارس وفي أوساط الرعاية البديلة.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to combat child abuse and neglect, including explicitly prohibiting corporal punishment at home and in alternative care settings and as a disciplinary measure in the penal system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة الإساءة للأطفال وإهمالهم، بما في ذلك الحظر الصريح للعقوبة البدنية في المنزل وفي مؤسسات الرعاية البديلة وكتدبير تأديبي في النظام الجزائي.
    51. Please inform the Committee of measures being taken by the State party to prevent corporal punishment of children, including in schools, at home and as a disciplinary measure in penal institutions. UN 51- ويرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع العقاب البدني للأطفال، بما في ذلك في المدارس، وفي المنازل وكتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية.
    2.7 as a disciplinary measure following unrest between a group of asylum seekers and staff of the Ellebaek detention centre, the complainant was put in solitary confinement in Vestre Prison from 9 to 10 August 2009, and his isolation continued for two more days following his transfer back to the Ellebaek detention centre. UN 2-7 وكتدبير تأديبي عقب اضطرابات بين مجموعة من ملتمسي اللجوء وأفراد قوة مركز إليبايك للاحتجاز، وضع صاحب الشكوى في حبس انفرادي في سجن فيستري من 9 إلى 10 آب/أغسطس 2009، واستمر عزله لمدة يومين آخرين عقب نقله مرة أخرى إلى مركز إليبايك للاحتجاز.
    2.7 as a disciplinary measure following unrest between a group of asylum seekers and staff of the Ellebaek detention centre, the complainant was put in solitary confinement in Vestre Prison from 9 to 10 August 2009, and his isolation continued for two more days following his transfer back to the Ellebaek detention centre. UN 2-7 وكتدبير تأديبي عقب اضطرابات بين مجموعة من ملتمسي اللجوء وأفراد قوة مركز إليبايك للاحتجاز، وضع صاحب الشكوى في حبس انفرادي في سجن فيستري من 9 إلى 10 آب/أغسطس 2009، واستمر عزله لمدة يومين آخرين عقب نقله مرة أخرى إلى مركز إليبايك للاحتجاز.
    31. The Committee against Torture has recognized the harmful physical and mental effects of prolonged solitary confinement and has expressed concern about its use, including as a preventive measure during pretrial detention, as well as a disciplinary measure. UN 31 - وأقرت لجنة مناهضة التعذيب بالآثار الجسدية والنفسية الضارة للحبس الانفرادي المطول، وأعربت عن قلقها لاستخدامه، بما في ذلك استخدامه كتدبير وقائي أثناء فترة الاحتجاز السابقة للمحاكمة، وكتدبير تأديبي أيضا.
    36. While the Committee notes that corporal punishment is unlawful as a sentence for a crime, it is concerned that corporal punishment remains lawful in the home and that there is no explicit prohibition of corporal punishment in schools, in alternative care settings and as a disciplinary measure in penal institutions. UN 36- مع أن اللجنة تلاحظ أن العقوبة البدنية، كعقاب على ارتكاب جريمة، هي عمل مخالف للقانون، فإنها تشعر بالقلق لأن العقوبة البدنية لا تزال مشروعة في المنزل ولأنها غير محظورة صراحةً في المدارس وفي أوساط الرعاية البديلة وكتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية.
    The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children noted that corporal punishment was lawful in the home, as a sentence for crime in the penal system, and as a disciplinary measure in penal institutions, recommending the introduction of legislation to prohibit all corporal punishment of children. UN 26- ولاحظت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في المنزل، وتمارس كجزاء على ارتكاب جريمة في نظام السجون، وكتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية(47)، وأوصت باعتماد تشريع لحظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال(48).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus