"وكثيرا ما تستخدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • are often used
        
    • are frequently used
        
    • were often used
        
    • often use
        
    • is often used
        
    • and often using
        
    Relays are often used to switch large current loads by supplying relatively small current loads to a control circuit. UN وكثيرا ما تستخدم المرحلات لتبديل أحمال تيار كبيرة بواسطة تزويد دائرة التحكم بأحمال صغيرة نسبيا من التيار.
    They are often used in combination with regulatory regimes. UN وكثيرا ما تستخدم تلك اﻷدوات مقترنة باللوائح التنظيمية.
    Cultural traditions, customary laws and religious practices are often used to justify such unacceptable and destructive practices. UN وكثيرا ما تستخدم العادات الثقافية والقوانين العرفية والممارسات الدينية لتبرير هذه الممارسات غير المقبولة والهدامة.
    These products are frequently used, refurbished and transferred to other States for another cycle of use, refurbishment and transfer. UN وكثيرا ما تستخدم هذه المنتجات، وتُجدد وتُنقل إلى دول أخرى لدورة أخرى من الاستخدام، والتجديد والنقل.
    Interpretative declarations were often used by States to circumvent formal limitations relating to reservations, thereby facilitating accession to international treaties. UN وكثيرا ما تستخدم الدول الإعلانات التفسيرية للتحايل على القيود الرسمية المتصلة بالتحفظات، ميسرة بذلك الانضمام إلى المعاهدات الدولية.
    Central authorities often use old, traditional, slow channels of communication. UN وكثيرا ما تستخدم السلطات المركزية قنوات اتصال قديمة وتقليدية وبطيئة.
    While it may be a time-consuming tool that requires patience and persistence and is often used in confidence, away from the limelight, it is a valuable instrument that has historically yielded many positive results, including in the recent past. UN وبالرغم من أنها قد تكون أداة تستهلك الوقت تماما وتتطلب صبرا ومثابرة وكثيرا ما تستخدم سرا، بعيدا عن الأضواء، فإنها أداة ثمينة أدت تاريخيا إلى العديد من النتائج الإيجابية، بما في ذلك في الماضي القريب.
    Thirdly, firms are becoming increasingly " internationalized " , setting up branches wherever costs are lowest and often using multiple production sites to avoid non-tariff barriers and minimize production costs. UN ثالثا، يتزايد اتسام الشركات بالطابع " الدولي " ، وتنشئ هذه الشركات فروعا لها حيثما تبلغ التكلفة أدناها وكثيرا ما تستخدم مواقع انتاج متعددة لتجنب الحواجز غير الجمركية، ولتقليل تكلفة اﻹنتاج.
    Such authorizations are often used to enable exports of minerals transformed into alloys or low-strength concentrates to bypass regulations. UN وكثيرا ما تستخدم هذه الأذون للتمكن من الالتفاف على القوانين بتصدير خامات محولة إلى أشابة أو مركزة ذات محتويات ضعيفة.
    Drug treatment registers are often used as an indirect indicator of treatment demand. UN وكثيرا ما تستخدم سجلات العلاج من المخدرات كمؤشر غير مباشر للطلب على العلاج.
    Genetic diagnosis and prenatal screening technologies are often used to identify persons with disabilities prior to birth. UN وكثيرا ما تستخدم تكنولوجيات التشخيص الوراثي والفرز في مرحلة ما قبل الولادة للتعرف على حالات الإعاقة قبل الولادة.
    These laws are often used as a means to circumscribe and control female sexuality. UN وكثيرا ما تستخدم هذه القوانين كوسيلة لتقييد الحياة الجنسية للأنثى والتحكم فيها.
    They are often used as so-called " human shields " in the fighting on the front lines. UN وكثيرا ما تستخدم هذه الفصائل كـ " دروع بشرية " في القتال على الخطوط اﻷمامية.
    Miniature batteries are often used for supplying electrical power for toys, hearing aids, watches, calculators, and other portable devices. UN وكثيرا ما تستخدم البطاريات المصغرة من أجل إمداد اللعب والمساعدات السمعية والساعات والآلات الحاسبة وغيرها من النبائط المحمولة بالقوى الكهربائية.
    Mercury displacement relays are often used in high current, high voltage applications such as industrial process controllers and power supply switching. UN وكثيرا ما تستخدم مرحلات الإزاحة الزئبقية في التيار المرتفع وتطبيقات الفولطية المرتفعة مثل أجهزة التحكم في العمليات الصناعية ومفاتيح تبديل الإمداد بالقوى الكهربائية.
    Vague, uncertain or offshore sources of repayment are often used to keep investors in a state of doubt, so that a fraud is not noticed until it is too late. UN وكثيرا ما تستخدم مصادر السداد المبهمة أو غير المحددة أو الكائنة في مناطق مالية حرة لإبقاء المستثمرين في حالة تشكك بحيث لا يلاحظ وجود احتيال إلا بعد فوات الأوان.
    It is permanently operated by at least two cosmonauts, and crew exchange flights are frequently used for short international visits. UN ويقوم بتشغيلها بصفة دائمة ملاحان فضائيان على اﻷقل، وكثيرا ما تستخدم رحلات لتبادل اﻷطقم لزيارات دولية قصيرة.
    Networks are frequently used to informally exchange information that will later be formalized through a MLA request. UN وكثيرا ما تستخدم الشبكات لتبادل المعلومات بصورة غير رسمية ثم تتخذ هذه المعلومات الصفة الرسمية من خلال طلب المساعدة القانونية المتبادلة.
    Voluntary agreements, economic instruments, building construction codes, alternative energy sources and new vehicle standards are frequently used to improve energy efficiency. UN وكثيرا ما تستخدم الاتفاقات الطوعية، واﻷدوات الاقتصادية، وقوانين تشييد المباني، ومصادر الطاقة البديلة ووضع المعايير للمركبات الجديدة، من أجل تحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    Such powers were often used by centralized authorities in " high risk " areas such as public procurement. UN 66- وكثيرا ما تستخدم السلطات المركزية هذه الصلاحيات في المجالات " الشديدة المخاطر " كالاشتراء العمومي.
    They had also opened up rural, remote and mountainous areas in developing countries but remained costly and were often used only for telephone calls. UN وأردف قائلا إنها فتحت الأبواب في مناطق ريفية ونائية وجبلية في البلدان النامية، ولكنها ظلت باهظة التكلفة وكثيرا ما تستخدم في المكالمات الهاتفية فقط.
    The schemes will also often use the reputation of legitimate international organizations or instruments of commerce, or impressive buildings or foreign addresses, to establish a degree of credibility in order to persuade the victim of the genuine nature of the scheme. UN وكثيرا ما تستخدم هذه المخططات أيضا سمعة مؤسسات دولية أو أدوات تجارية مشروعة أو مباني فخمة أو عناوين أجنبية لاكتساب درجة من المصداقية من أجل إقناع الضحية بعدم زيف المخطط.
    The FSS toxicology resource specializes in the detection of drugs and poisons in body fluids and organs. It is often used to help determine the cause of death for both police and coroners alike, and ultimately to present findings in various court proceedings. UN وتتخصص موارد الوكالة في مجال التكسيكولوجيا في الكشف عن العقاقير والسموم في سوائل الجسم وأجهزته، وكثيرا ما تستخدم للمساعدة في تحديد سبب الوفاة من أجل كل من الشرطة والمحققين الجنائيين، وفي النهاية في عرض النتائج في شتى إجراءات المحاكم.
    To the extent that economic analyses of the desirability of persistence in forestry as compared with agricultural conversion are carried out in Indonesia, they tend to be done on the basis of static, average-hectare comparisons, usually assuming conversion to some investment-intensive, high productivity alternative, and often using unadjusted current prices in the analyses, as opposed to true market prices. UN وعندما تجرى في اندونيسيا تحليلات اقتصادية لاستصواب الاستمرار في الحراجة بالمقارنة مع التحويل الزراعي، هناك اتجاه الى الاستناد فيها الى مقارنات ثابتة لمتوسط الهكتار، تفترض عادة التحويل الى بديل ما كثيف الاستثمار، وعالى الانتاجية، وكثيرا ما تستخدم في التحليلات اﻷسعار الجارية غير المعدلة، بدلا من أسعار السوق الحقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus