"وكثيرا ما تكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • are often
        
    • is often
        
    • and often
        
    • often the
        
    • are frequently
        
    • is frequently
        
    • was often
        
    • often with
        
    • often of
        
    • often have
        
    • often in
        
    Cultural attitudes are often the root cause of negative stereotypes about women. UN وكثيرا ما تكون المواقف الثقافية السبب الأساسي للقوالب السلبية المتعلقة بالمرأة.
    Wages for labourers on small farms are often extremely low, and women labourers are frequently paid even less than male labourers. UN وكثيرا ما تكون أجور العمال في المزارع الصغيرة منخفضة للغاية، وغالبا ما يدفع للمرأة العاملة أقل من العمال الذكور.
    Conclusions are often confounded with findings or mixed up with recommendations. UN وكثيرا ما تكون النتائج والاستنتاجات متداخلة أو مختلطة مع التوصيات.
    The asylum procedure is often protracted, leaving asylum-seekers in an uncertain situation for an extended period of time. UN وكثيرا ما تكون إجراءات اللجوء مطولة تترك طالبيه في أوضاع ينعدم فيها اليقين لفترات زمنية طويلة.
    Peace negotiations are always difficult, and often arduous. UN إن مفاوضات السلام تكون دائما مفاوضات صعبة وكثيرا ما تكون مضنية.
    Consequently, States have generated data statistics of a varying nature and quality, which are often not internationally comparable. UN وبالتالي، أنتجت الدول بيانات وإحصائيات تتفاوت في طابعها وجودتها، وكثيرا ما تكون غير قابلة للمقارنة دوليا.
    The institutions themselves are often the first to violate these rights, because what they think of as repression is actually violation. UN وكثيرا ما تكون المؤسسات ذاتها أول من ينتهك هذه الحقوق، لأن ما تعتقد أنه سيطرة هو في الواقع انتهاك.
    Self-protection measures adopted by an industry are often a logical component of comprehensive business strategies and generally do not require a specific legal basis as long as the measures do not involve illegal active countermeasures. UN وكثيرا ما تكون تدابير الحماية الذاتية التي تعتمدها دوائر الصناعة عنصرا منطقيا من استراتيجيات تجارية شاملة، ولا تتطلّب عموما أساسا قانونيا محدَّدا ما دامت لا تنطوي على تدابير مضادة فعلية غير قانونية.
    Communities all over the planet face mounting threats, which are often interrelated. UN إن المجتمعات في مختلف أنحاء كوكبنا تواجه مخاطر متصاعدة، وكثيرا ما تكون متداخلة.
    The pressure sensors used are often diffused silicon piezoresistive sensors or thin-film strain gauges. UN وكثيرا ما تكون مجسات الضغط المستخدمة عبارة عن مجسات سلكونية منتشرة مقاومة للضغط أو مقاييس جهد من الشرائح الرفيعة.
    NGOs and experts are often consultation parties regarding new initiatives from the Government. UN وكثيرا ما تكون هذه المنظمات وهؤلاء الخبراء أطرافا استشارية في المشاورات المتعلقة بالمبادرات الجديدة من الحكومة.
    Indigenous peoples and minorities are often the poorest groups in the countries in which they live. UN وكثيرا ما تكون الشعوب الأصلية والأقليات أفقر الجماعات في البلدان التي تعيش فيها.
    Those that face the most serious difficulties and need to make the largest efforts are often those that have the least means to do so. UN وكثيرا ما تكون البلدان التي تواجه أشد الصعوبات والتي يتعين عليها بذلك أكبر الجهود هي أقلها موارد للقيام بذلك.
    Access to education is often limited in developing countries, where many young people are not even able to attain a basic education. UN وكثيرا ما تكون فرص التعليم محدودة في البلدان النامية، حيث لا يتمكن كثير من الشبان حتى من إتمام التعليم الأساسي.
    The illogical outcome of failure to pay a fine is often the imposition of a further fine, or even a prison sentence. UN وكثيرا ما تكون النتيجة غير المنطقية لعدم دفع الغرامة هي فرض غرامة أخرى، بل وربما الحكم بالسجن.
    39. Details of the diplomatic engagement of the Special Representative of the Secretary-General in these crises are inevitably sensitive and often confidential. UN 39 - ولا مناص من أن تكون تفاصيل التحرك الدبلوماسي للمثل الخاص للأمين العام مسألة حساسة وكثيرا ما تكون سرية.
    Most factories have an inadequate number of toilets for the number of workers employed and, often, the water is not clean and the bathrooms are not hygienic. UN ولا توجد بمعظم المصانع مراحيض تكفي لعدد العمال المستخدمين وكثيرا ما تكون المياه غير نقية والحمامات غير صحية.
    often the government control of the port is too heavy. UN وكثيرا ما تكون الرقابة الحكومية على الموانئ شديدة للغاية.
    The extent of human trafficking and corruption are not always well understood and measures to confront them are frequently inadequate. UN ولا يفهم مدى الاتجار بالبشر والفساد فهما جيدا على الدوام وكثيرا ما تكون التدابير المتخذة لمواجهتهما غير كافية.
    Labour migration to secure a livelihood is frequently a source of family tension and disintegration. UN وكثيرا ما تكون هجرة العمال بحثا عن مصدر للرزق من أسباب توتر اﻷسرة وانحلالها.
    Data on their situation was often submerged in wider data collection efforts and was not visible. UN وكثيرا ما تكون البيانات المتعلقة بحالتها مغمورة ضمن جهود أوسع لجمع البيانات فلا تكون ملحوظة.
    One of the most important developments in the world today is the widespread availability of cheap mobile phones, often with built-in cameras. UN ومن بين أهم التطورات في عالم اليوم الانتشار الواسع للهواتف الجوالة الرخيصة، وكثيرا ما تكون فيها كاميرات ثابتة.
    Appropriate care is often of poorquality, unavailable, inaccessible or unused. UN وكثيرا ما تكون الرعاية المناسبة رديئة النوعية أو غير متاحة أو لا يمكن الحصول عليها أو لا تستخدم.
    They often have limited access to education, health care and basic necessities. UN وكثيرا ما تكون فرص حصولهم على التعليم والرعاية الصحية والضروريات الأساسية محدودة.
    Women are also represented more often in leadership positions in sports than was previously the case. UN وكثيرا ما تكون النساء ممثلات في المراكز القيادية في مجال الرياضة بشكل يفوق ما كان عليه الحال من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus