"وكثيرا ما يؤدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • often leads
        
    • often results in
        
    • often result in
        
    • frequently leads
        
    • often resulted in
        
    • has often resulted
        
    • often led
        
    • frequently leading
        
    This often leads to marital rape, which is rarely reported. UN وكثيرا ما يؤدي هذا إلى حدوث اغتصاب في إطار الزواج، الذي نادرا ما يُبلغ عنـه.
    This variability on the resources side often leads to a similar variability in public expenditure. UN وكثيرا ما يؤدي هذا التغير في الموارد إلى تغير مماثل في النفقات العامة.
    The uncertainty about the legal status of such persons often leads to further complications, which make it particularly difficult to identify a durable solution for these groups. UN وكثيرا ما يؤدي عدم التيقن من الوضع القانوني لهؤلاء الأشخاص إلى ظهور تعقيدات أخرى، تصعّب بوجه خاص عملية الوصول إلى حل دائم لهذه المجموعات.
    This unwillingness to face the enemy often results in the unnecessary killing of innocent people and the destruction of the wrong targets. UN وكثيرا ما يؤدي عدم الاستعداد لمواجهة العدو إلى قتل اﻷبرياء وتدمير أهداف خاطئة دون ضرورة لذلك.
    Poverty, unemployment and social disintegration too often result in isolation, marginalization and violence. UN وكثيرا ما يؤدي الفقر والبطالة والتفكك الاجتماعــي إلى العزلة والتهميش والعنف.
    The dream of building a better future for migrants and their families frequently leads to illegal trafficking in migrants, trade in persons and even organ trafficking. UN وكثيرا ما يؤدي الحلم ببناء مستقبل أفضل للمهاجرين وأسرهم إلى الاتجار غير المشروع بالمهاجرين، والاتجار بالأشخاص، بل والاتجار بالأعضاء.
    Emphasis on balancing public budgets has often resulted in declines in public investment in infrastructure, technology, health and education, all of which are critical to poverty reduction, social development and inclusive growth. UN وكثيرا ما يؤدي التركيز على موازنة الميزانيات العامة إلى تراجع الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والتكنولوجيا والصحة والتعليم، وكلها مجالات حيوية للحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والنمو الشامل.
    Weak law enforcement often leads to illegal activities in the forest sector, causing economic, social and environmental loss. UN وكثيرا ما يؤدي ضعف إنفاذ القانون إلى قيام أنشطة غير مشروعة في قطاع الغابات تتسبب في خسارة اقتصادية واجتماعية وبيئية.
    This approach often leads to the curriculum being adapted to favor the labor market at the cost of humanities. UN وكثيرا ما يؤدي هذا النهج إلى تكييف المناهج الدراسية لخدمة سوق العمالة على حساب العلوم الإنسانية.
    This often leads to difficult choices, such as pulling children out of school, thus exacerbating the cycle of poverty. UN وكثيرا ما يؤدي ذلك إلى خيارات صعبة، مثل سحب الأطفال من المدارس، مما يسفر عن تفاقم دوامة الفقر.
    Failure to do so often leads to repeated and more severe violations. UN وكثيرا ما يؤدي عدم القيام بهذا إلى تكرر الانتهاكات وإلى حدوث انتهاكات أكثر شدة.
    When aid falls, it often leads to fiscal adjustments in the form of increased taxation and spending cuts that reinforce the cyclical impact of declining aid flows. UN وكثيرا ما يؤدي انخفاض مستوى المعونة إلى إجراء تسويات ضريبية في شكل زيادة الضرائب المفروضة وخفض الإنفاق مما يعزز أثر الدورة في خفض تدفقات المعونة.
    This often leads to tension when those resources are particularly scarce or valuable, as is the case with firewood, fodder and water. UN وكثيرا ما يؤدي ذلك إلى نشوء توتر عندما تكون تلك الموارد شحيحة جدا أو ذات قيمة كبيرة، كما هي الحال بالنسبة للحطب والعلف والمياه.
    Lack of drainage often leads to waterlogging and salinity, taking land out of production and further degrading surface and groundwater. UN وكثيرا ما يؤدي انعدام الصرف إلى الغدق والملوحة، الأمر الذي يستبعد تلك الأراضي من اﻹنتاج ويؤدي إلى زيادة تدهور المياه السطحية والجوفية.
    The lack of support from professionals and the lack of coordination among different initiatives and organizations often results in duplicate efforts. UN وكثيرا ما يؤدي الافتقار إلى الدعم من الفنيين وعدم التنسيق بين مختلف المبادرات والمنظمات إلى ازدواجية الجهود.
    The lack of coordination and coherence, often results in outright contradictions in policies towards development assistance and policies towards WTO. UN وكثيرا ما يؤدي انعدام التنسيق والاتساق إلى تناقضات صارخة في سياسات المساعدة الإنمائية والسياسات المتصلة بمنظمة التجارة العالمية.
    Low pay and insufficient training in the rights of the child often result in poor law enforcement and corruption. UN وكثيرا ما يؤدي انخفاض اﻷجور والتدريب غير الكافي في مجال حقوق الطفل إلى اﻹنفاذ السيئ للقانون وإلى الفساد.
    74. The limited understanding of children's use of the Internet frequently leads to the adoption of more restrictive approaches aimed at safeguarding children. UN ٧٤ - وكثيرا ما يؤدي الفهم المحدود لاستخدام الأطفال لشبكة الإنترنت إلى اعتماد نُهج أكثر تقييدا ترمي إلى حماية الأطفال().
    In some of these LDCs, armed conflict has often resulted in large-scale displacement of population, food emergencies and the unleashing of other destabilizing forces. UN وكثيرا ما يؤدي نشوب نزاعات مسلحة في بعض هذه البلدان الى تشريد السكان على نطاق واسع، وحدوث طوارئ في مجال اﻷغذية، وانفلات قوى اضطراب أخرى من عقالها.
    Rape often led to rejection and marginalization of the victim and, in particular, of children born of rape. UN وكثيرا ما يؤدي الحمل إلى نبذ المجني عليهم وتهميشهم، لا سيما مواليد الاغتصاب.
    It is against this background of societies repeatedly traumatized by economic, social, cultural and other factors that such extreme situations develop, in which the breakdown of the institutional order opens the floodgates to widespread violence and massacres of the civilian population, frequently leading in the end to actual genocide. UN إن هذا السياق المتمثل في مجتمعات تصاب تكراراً بصدمات ذات جذور اقتصادية واجتماعية وثقافية، الخ، هو الذي يظهر فيه هذا النوع من اﻷوضاع البالغة الخطورة وفيها يؤدي تمزق النظام المؤسسي إلى فتح الباب لانتشار العنف ومذابح السكان المدنيين، وكثيرا ما يؤدي إلى عمليات إبادة جماعية حقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus