"وكثير من هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • many of these
        
    • many of those
        
    • many such
        
    • many of the
        
    • many of them
        
    • much of this
        
    • many of which
        
    • much of it
        
    many of these stocks are among the most commercially valuable species and are, therefore, subject to intense fishing effort. UN وكثير من هذه اﻷرصدة هي من بين أكثر اﻷنواع قيمة تجارية، وبالتالي فهي تخضع لجهد مكثف للصيد.
    many of these concerns are of particular urgency in African developing countries. UN وكثير من هذه الاهتمامات يحمل طابع الاستعجال في البلدان النامية اﻷفريقية.
    many of these breaches, perpetrated as part of a plan or policy or on a large scale are war crimes. UN وكثير من هذه الخروقات، التي ارتكبت كجزء من خطة أو سياسة أو على نطاق كبير، هي جرائم حرب.
    many of those groups have been responsible for the killing and maiming of children, rape and other grave sexual violence. UN وكثير من هذه الجماعات مسؤول عن قتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وارتكاب أشكال أخرى من العنف الجنسي الجسيم ضدهم.
    many such posts are of a temporary nature. Their level is subject to frequent change and they are not all administered by UNEP. UN وكثير من هذه الوظائف هي وظائف ذات طابع مؤقت ويخضع مستواها لتغيُّرات كثيرة وليست كلها تحت إدارة برنامج البيئة.
    many of the weapons are sent to the Irtogte arms market. UN وكثير من هذه الأسلحة يرسل إلى سوق الأسلحة في إرتوغتي.
    many of these households do not have access to credit or insurance. UN وكثير من هذه الأسر لا يستطيع الحصول على الائتمانات أو التأمين.
    many of these contempt cases arose out of the Haradinaj et al. case. UN وكثير من هذه القضايا يتصل بقضية هاراديناي وآخرين.
    many of these countries are economically vulnerable and often have to face boom-and-bust situations. UN وكثير من هذه البلدان ضعيفة اقتصاديا، ويتعين عليها في أحيان كثيرة مواجهة حالات من الازدهار والتدهور.
    many of these countries hold a patriarchal belief in the structure of a family which places a father, husband or son in a favourable position. UN وكثير من هذه البلدان يؤمن بالنظام اﻷبوي لﻷسرة الذي يحابي اﻷب أو الزوج أو الابن.
    many of these were tested by the province, in particular for bacteriological contamination. UN وكثير من هذه الامدادات كانت تخضع للفحص من جانب المقاطعة، ولا سيما فيما يتعلق بالتلوث البكتريولوجي.
    many of these guidelines explicitly support ways of mainstreaming gender issues. UN وكثير من هذه المبادئ التوجيهية يساند، بصراحة، سبل إدماج قضايا نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    many of these organizations experience first-hand the negative perceptions of the Tribunal and employ their own resources to counter them. UN وكثير من هذه المنظمات يصادف بشكل مباشـر التصورات السلبية الشائعــة إزاء المحكمــة ويستعمل موارده الخاصة للتصدي لها.
    It is of particular concern that strong evidence links soldiers of the Bosnian Croat army (the HVO) to many of these illegal acts. UN ومما يثير قلقاً خاصاً أن أدلة قوية تدل على وجود صلة بين جنود الجيش البوسني الكرواتي وكثير من هذه اﻷفعال غير القانونية.
    many of these regulations are with the Council of Ministers awaiting approval. UN وكثير من هذه اللوائح لا تزال لدى مجلس الوزراء بانتظار المصادقة عليها.
    many of these factories require workers to work on public holidays. UN وكثير من هذه المصانع يطالب العمال بالعمل في أيام العطلة الرسمية.
    many of these strategies, comprehensively compiled in the report, have already been under discussion or review within the framework of the United Nations system. UN وكثير من هذه الاستراتيجيات، التي جمعها التقرير على نحو شامل، سبق استعراضها أو مناقشتها في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    many of those churches have their own radio and television stations, and are proving willing to address AIDS in programmes. UN وكثير من هذه الكنائس تمتلك محطات إذاعة وتلفزيون خاصة بها وهي تثبت استعدادها للتصدي لوباء الإيدز في برامجها.
    many of those provisions could be deduced from the Vienna Conventions but were not explicitly spelled out in them. UN وكثير من هذه الأحكام يمكن استقاؤها من اتفاقيتي فيينا ولكن ليس منصوصاً عليها بصورة صريحة في هاتين الاتفاقيتين.
    many such posts are of a temporary nature. Their level is subject to frequent change and they are not all administered by UNEP. UN وكثير من هذه الوظائف هي وظائف ذات طابع مؤقت ويخضع مستواها لتغيُّرات كثيرة وليست كلها تحت إدارة برنامج البيئة.
    many of the villages were abandoned and there were areas comprising several villages which were completely deserted. UN وكثير من هذه القرى كان مهجورا وكانت هناك مناطق تضم عدة قرى مدمرة تماما.
    many of them now seem routine but have in fact been learned through hard experience, much of it gained in the context of UNTAC. UN وكثير من هذه التدابير تبدو اﻵن روتينية، ولكنها في الواقع وليدة تجارب شاقة اكتُسب الكثير منها في سياق السلطة الانتقالية.
    much of this information is sensitive and classified and thus detailed conclusions cannot be revealed fully. UN وكثير من هذه المعلومات حساسة ومصنفة ومن ثم لا يمكن إظهار النتائج التفصيلية المستخلصة منها بالكامل.
    Furthermore, the manufacture of electrical and electronic products relies on and uses thousands of chemicals and other materials, many of which are hazardous. UN وعلاوة على ذلك، يعتمد تصنيع المنتجات الكهربائية والإلكترونية على مواد كيميائية ومواد أخرى ويستخدم آلافا من هذه المواد، وكثير من هذه المواد خطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus