"وكجزء من برنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • as part of the programme
        
    • as part of a programme
        
    • as part of its programme
        
    • and as part of
        
    as part of the programme to develop novel approaches, the contractor is attempting the development of direct smelting. UN وكجزء من برنامج استحداث نُـهُـج جديدة، يحاول المقاول تطبيق أسلوب الصهر المباشر.
    At the level of our national committee, and as part of the programme for the issuance of special commemorative postage stamps in 1995, our Government will issue a postage stamp on the theme of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وعلى مستوى لجنتنا الوطنية، وكجزء من برنامج إصدار طوابع تذكارية خاصة في عام ١٩٩٥، سوف تصدر حكومتنا طابعا بريديا عن موضوع الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    54. From 2002 to 2008, as part of the programme `Private Violence - a Public Matter', a number of measures were taken to combat domestic violence. UN 54- وفي الفترة من 2002 إلى 2008، وكجزء من برنامج " العنف الخصوصّي - موضوع عمومّي " ، اتخذ عدد من التدابير لمكافحة العنف المنزلي.
    as part of a programme to raise awareness on equal rights, the report had been widely distributed throughout the country. UN وكجزء من برنامج لزيادة الوعي بتساوي الحقوق، وزع التقرير على نطاق واسع في أرجاء البلد.
    64. as part of its programme against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, OHCHR has taken a number of initiatives to raise awareness and encourage measures to combat discrimination, intolerance and prejudice. IV. United Nations human rights treaty bodies UN 64 - وكجزء من برنامج مناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب نفذت المفوضية عددا من المبادرات لزيادة الوعي وتشجيع اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز والتعصب والتحيز.
    4. Calls upon the Secretary-General to make available, at the request of Governments concerned, as part of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights, qualified expertise on minority issues including the prevention and resolution of disputes to assist in existing or potential situations involving minorities; UN ٤- تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر، بناء على طلب الحكومات المعنية وكجزء من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، الخبرة الفنية المؤهلة بشأن قضايا اﻷقليات، بما في ذلك منع وحل المنازعات للمساعدة في الحالات القائمة أو المحتمل نشوؤها فيما يتعلق باﻷقليات؛
    4. Calls upon the Secretary-General to provide through the Centre for Human Rights, at the request of Governments concerned and as part of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre, qualified expertise on minority issues and human rights, as well as on the prevention and resolution of disputes, to assist in existing or potential situations involving minorities; UN ٤ - تطلب من اﻷمين العام أن يوفر من خلال، مركز حقوق اﻹنسان، بناء على طلب الحكومات المعنية وكجزء من برنامج مركز الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، الخبرة الفنية المؤهلة بشأن قضايا اﻷقليات وحقوق اﻹنسان وبشأن منع المنازعات وحلها، وذلك للمساعدة في الحالات القائمة أو المحتمل نشوؤها والمتعلقة باﻷقليات؛
    It called upon the Secretary-General to make available, at the request of Governments concerned, as part of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights, qualified expertise on minority issues, human rights, dispute management, resolution and prevention, and to assist in existing or potential situations involving minorities. UN كما طلبت إلى اﻷمين العام، أن يتيح، بناء على طلب الحكومات المعنية وكجزء من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق الانسان، الخبرة الفنية المؤهلة بشأن قضايا اﻷقليات، وحقوق الانسان وادارة المنازعات وحلها ومنع نشوبها، وأن يقدم المساعدة في الحالات القائمة أو المحتملة التي تتصل باﻷقليات.
    8. Calls upon the Secretary-General to make available, at the request of Governments concerned, as part of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights, qualified expertise on minority issues, human rights, and dispute management, resolution and prevention, and to assist in existing or potential situations involving minorities; UN ٨ ـ تطلب إلى اﻷمين العام أن يتيح، بناء على طلب الحكومات المعنية وكجزء من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، الخبرة الفنية المؤهلة بشأن قضايا اﻷقليات، وحقوق اﻹنسان، وإدارة المنازعات وحلها ومنع نشوبها، وأن يقدم المساعدة في الحالات القائمة أو المحتملة التي تنطوي على أقليات؛
    as part of the programme of Measures for 2002-2005 to combat the illegal export of and trafficking in persons, informational publicity campaigns were conducted throughout the country in order to make the public more aware of the risks of illegal migration and to combat trafficking in persons. UN وكجزء من برنامج التدابير المتعلقة بالفترة 2002-2005 لمكافحة تصدير الأشخاص والاتجار بهم على نحو غير مشروع، جرى الاضطلاع بحملات دعائية إعلامية في جميع أنحاء البلد لزيادة الوعي لدى الجمهور بمخاطر الهجرة غير المشروعة ولمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Accordingly, as part of the programme of work for the regional and national delivery of technical assistance for the biennium 2009 - 2010, a new area of work for the Secretariat has been elaborated that will focus on the legal, regulatory and administrative infrastructures and frameworks required to support national multisectoral industrial chemicals management programmes. UN وتبعًا لذلك، وكجزء من برنامج العمل لتقديم المساعدة التقنية وطنياً وإقليمياً خلال فترة السنتين 2009-2010، تم صياغة مجال عمل جديد للأمانة سيركّز على الهياكل الأساسية والأُطر القانونية والتنظيمية والإدارية اللازمة لدعم البرامج الوطنية والمتعددة القطاعات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    18. Shortly after assuming his mandate in May 2008, the Special Rapporteur was asked by indigenous organizations and the President of the Constituent Assembly of Ecuador, as part of the programme of technical assistance provided by UNDP in the country, to provide technical assistance with the constitutional revision process. UN 18 - وعقب اضطلاعه بولايته في أيار/مايو 2008 طُلب إلى المقرِّر الخاص من جانب منظمات الشعوب الأصلية ورئيس الجمعية الدستورية لإكوادور، وكجزء من برنامج المساعدة التقنية المقدّمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلد المذكور، تقديم المساعدة التقنية لصالح عملية تنقيح الدستور.
    Calls upon the Secretary-General to make available, at the request of Governments concerned, as part of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights, qualified expertise on minority issues, as well as on the prevention, resolution and/or management of disputes, and to assist in existing or potential situations involving minorities; UN ٨- تطلب إلى اﻷمين العام إلى أن يتيح، بناء على طلب الحكومات المعنية وكجزء من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، الخبرة الفنية المؤهلة بشأن قضايا اﻷقليات فضلا عن منع المنازعات وحلها و/أو السيطرة عليها، وأن يقدم المساعدة في الحالات القائمة أو المحتملة التي تنطوي على أقليات؛
    It also called upon the Secretary-General to provide through the Centre for Human Rights, at the request of Governments concerned and as part of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre, qualified expertise on minority issues and human rights, as well as on the prevention and resolution of disputes, to assist in existing or potential situations involving minorities. UN كما دعت اﻷمين العام الى أن يوفر عن طريق مركز حقوق الانسان، بناء على طلب الحكومات المعنية وكجزء من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع للمركز، خبراء مؤهلين بشأن قضايا اﻷقليات وحقوق الانسان وكذلك بشأن منع المنازعات وحلها، من أجل تقديم المساعدة في الحالات القائمة أو المحتملة التي تنطوي على اﻷقليات.
    6. Calls upon the Secretary-General to provide through the Centre for Human Rights of the Secretariat, at the request of Governments concerned and as part of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre, qualified expertise on minority issues and human rights, as well as on the prevention and resolution of disputes, to assist in existing or potential situations involving minorities; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر من خلال مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، بناء على طلب الحكومات المعنية وكجزء من برنامج المركز للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، الخبرة الفنية المؤهلة بشأن قضايا اﻷقليات وحقوق اﻹنسان وكذلك بشأن منع المنازعات وحلها، وذلك للمساعدة في الحالات القائمة أو المحتمل نشوؤها المتعلقة باﻷقليات؛
    6. Calls upon the Secretary-General to provide through the Centre for Human Rights of the Secretariat, at the request of Governments concerned and as part of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre, qualified expertise on minority issues and human rights, as well as on the prevention and resolution of disputes, to assist in existing or potential situations involving minorities; UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر من خلال مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، بناء على طلب الحكومات المعنية وكجزء من برنامج المركز للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، الخبرة الفنية المؤهلة بشأن قضايا اﻷقليات وحقوق اﻹنسان وبشأن منع المنازعات وحلها، وذلك للمساعدة في الحالات القائمة أو المحتمل نشوؤها المتعلقة باﻷقليات؛
    as part of a programme for the comprehensive computerization of the education system during the period 2007-2010, the following activities have been undertaken: UN وكجزء من برنامج للحوسبة الشاملة لنظام التعليم خلال الفترة 2007-2010، اضُطلع بالأنشطة التالية:
    A first reading of the draft protocol was undertaken by the SADC Council of Ministers. as part of a programme of assistance to the Arab Maghreb Union (UMA), UNCTAD finalized a study on mechanisms of compensation of losses resulting from the application of the tariff and trade convention of UMA. UN وقد أجرى مجلس وزراء الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي القراءة اﻷولى لمشروع البروتوكول وكجزء من برنامج لتقديم المساعدة إلى اتحاد المغرب العربي وضع اﻷونكتاد الصيغة النهائية لدراسة عن آليات تعويض الخسائر الناجمة عن تطبيق اتفاقية الاتحاد.
    In Togo, as part of a programme to promote small-scale, income-generating and community development activities, 7,247 participants were taught basic reading, writing and mathematical skills. UN ٧ - في توغو، وكجزء من برنامج لتشجيع الانشطة الانمائية الصغيرة والمدرة للدخل والمجتمعية، جرى تعليم ٢٤٧ ٧ مشتركا المهارات الاساسية للقراءة والكتابة والحساب.
    21. as part of its programme for promoting awareness on regional security issues, the Centre held a workshop at Lima on l October l992 on the topic of military expenditures in South America and their relation to overall government expenditures in general and social expenditures in particular. UN ٢١ - وكجزء من برنامج المركز لتعزيز الوعي فيما يتعلق بالمسائل اﻷمنية اﻹقليمية، عقد المركز حلقة عمل في ليما في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ عن موضوع النفقات العسكرية في أمريكا الجنوبية وصلتها بالنفقات الحكومية اﻹجمالية بشكل عام والنفقات الاجتماعية بصورة خاصة.
    16. as part of its programme to expand United Nations outreach throughout the country, UNAMI has started deploying national Governorate Liaison Officers to each governorate of Iraq to help the Mission better understand the political, economic, social and security conditions in all areas of Iraq by liaising with local authorities and political parties and providing feedback to UNAMI. UN 16 - وكجزء من برنامج البعثة لتوسيع نطاق اتصال الأمم المتحدة في أرجاء البلد، بدأت البعثة في إيفاد مسؤولي اتصال وطنيين على مستوى المحافظات إلى كل محافظة في العراق لمساعدة البعثة في تحسين فهم الأوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية والأمنية في جميع مناطق العراق من خلال الاتصال مع السلطات المحلية والأحزاب السياسية وتقديم تعليقات إلى البعثة.
    The protocol was updated as a result of the Campo Algodonero judgment and as part of the 40 Point Programme. UN وقد استكمل البروتوكول نتيجة للحكم في قضية كامبو ألغودونيرو وكجزء من برنامج النقاط الأربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus