"وكخطوة تالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a next step
        
    • as the next step
        
    • next step in
        
    as a next step in the enhancement of the results-based format, it may be necessary to return to a programme and budgets presentation at the sub-programme level, and incorporate performance indicators at that level of detail. UN وكخطوة تالية في تعزيز الشكل القائم على النتائج، قد يكون من الضروري العودة إلى نظام عرض البرنامج والميزانيتين على مستوى البرامج الفرعية وإدراج مؤشرات الأداء على هذا المستوى من التفصيل.
    as a next step towards the elimination of nuclear weapons, I should like to call for the early commencement of negotiations on a cut-off treaty which would prohibit the production of fissile materials for nuclear weapons. UN وكخطوة تالية نحو إزالة اﻷسلحة النووية، أود أن أدعو إلى البدء المبكر بإجراء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف الانتاج أي معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية.
    20. as a next step to assessing the availability and quality of data for MNSDS, the Division will conduct two country missions in the first half of 1999. UN ٢٠ - وكخطوة تالية لتقييم توفر ونوعية البيانات المتعلقة بمجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا، ستضطلع الشعبة ببعثتين قطريتين في النصف اﻷول من عام ١٩٩٩.
    as a next step, the SBSTA agreed that, at its twenty-first session, it will focus on exchanging information and sharing experiences, views and lessons learned, taking into account different national circumstances, with respect to the following topics: UN 120- وكخطوة تالية اتفقت الهيئة الفرعية على أن تركز، في دورتها الحادية والعشرين، على تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء والدروس المستفادة، مع مراعاة اختلاف الظروف الوطنية، فيما يتعلق بالموضوعين التاليين:
    as the next step in carrying forward the deliberations within the United Nations, we share the conclusion of the report in its paragraph 21 that it would be useful to try to develop understandings on how to categorize and describe missiles. UN وكخطوة تالية للمضي قدما في المداولات في إطار الأمم المتحدة، فإننا نشاطر استنتاجات التقرير الواردة في الفقرة 21 عن فائدة محاولة التوصل إلى أوجه تفاهم فيما يتعلق بتصنيف القذائف ووصفها.
    Consequently, and as a next step in its further consideration of the subject, the Sub—Commission may wish to address — in the context of the simultaneous interest of these issues for human rights — the United Nations and other international and regional efforts towards the control of terrorism, as well as measures undertaken at national level, based on information available from all sources. UN ونتيجة لذلك، وكخطوة تالية في مواصلة نظرها في هذا الموضوع، فربما ترغب اللجنة الفرعية - في سياق ما لهذه المسائل من أهمية من حيث صلتها في الوقت ذاته بحقوق اﻹنسان - في تناول الجهود التي تقوم اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية والاقليمية ببذلها مكافحة لﻹرهاب، فضلا عما يتم اتخاذه من تدابير على الصعيد الوطني، استنادا إلى معلومات متاحة من جميع المصادر.
    as the next step, the Central Asia programme organizes specialized training seminars for various target groups, including Islamic communities, madrassa students, media representatives and other crucial actors, such as government officials. UN وكخطوة تالية في هذا المجال، ينظم البرنامج دورات تدريبية متخصصة لفئات مستهدفة شتى، منها الطوائف الإسلامية، وطلبة المدارس الإسلامية، وممثلو وسائط الإعلام، وغيرهم من الأطراف الفاعلة البالغة الأهمية، مثل المسؤولين الحكوميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus