"وكذلك أعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • as well as members of
        
    • as well as the members of
        
    • as well as of the members of
        
    • and members of
        
    • as well as by members of
        
    • as well as with members of
        
    • along with members of
        
    • as well as the other members of
        
    One version is that the bodies are those of civilians as well as members of the Somali National Movement (SNM) who were captured by the Siad Barre forces in 1988. UN إذ قالت إحدى الروايات إنها جثث أشخاص مدنيين وكذلك أعضاء في الحركة الوطنية الصومالية أسرتهم قوات زياد بري عام ٨٨٩١.
    In 2004 Mozambique will hold its third general and multiparty elections to elect the President as well as members of Parliament. UN وفي عام 2004، ستُجري موزامبيق انتخاباتها الثالثة العامة والمتعددة الأحزاب لانتخاب الرئيس وكذلك أعضاء البرلمان.
    This applies to magistrates, judges, all judicial officers as well as members of Parliament. UN وهذا ينطبق على القضاة، والقضاة، وجميع الموظفين القضائيين وكذلك أعضاء البرلمان.
    Lending institutions and other financial institutions, as well as the members of certain professions, were legally required to report to the commission. UN وأن مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية الأخرى وكذلك أعضاء مهن معينة مطالبون، قانونا، بتقديم التقارير إلى اللجنة.
    Reaffirming also the importance of the objectivity, independence, impartiality and discretion of the special rapporteurs and representatives on thematic issues and on countries, as well as of the members of the working groups, in carrying out their mandates, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية تحلي المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة وكذلك أعضاء الأفرقة العاملة بالموضوعية والاستقلالية والحياد وحسن التقدير لدى اضطلاعهم بولاياتهم،
    It was not the only proposal to be made. Before the CD there are also proposals which have been made by the distinguished delegations of Belgium, Canada, Egypt, Japan and members of the Group of 21. UN وهو لم يكن الاقتراح الوحيد فقد قدمت قبل مؤتمر نزع السلاح أيضا اقتراحات من جانب وفود بارزة هي بلجيكا وكندا ومصر واليابان وكذلك أعضاء جماعة ال21.
    My own delegation includes many of the former heads of the United States delegation to the Conference, as well as members of Congress who played an important role. UN ووفد بلادي نفسه يتضمن العديد من رؤســاء وفود الولايــات المتحدة السابقين إلى المؤتمر، وكذلك أعضاء في الكونغرس أدوا دورا هاما.
    In this context, cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, treaty bodies and special procedures, as well as members of international civil society concerned with human rights, will be particularly beneficial. UN وفي هذا السياق، سيكتسي التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، وكذلك أعضاء المجتمع المدني الدولي المعنيين بحقوق الإنسان، فائدة خاصة.
    The draft document was also directly circulated to selected experts in the scientific and economics communities as well as members of the London Group on Environmental Accounting and participants in the events mentioned in paragraph 13 above. UN وجرى أيضا تعميم مسودة الوثيقة مباشرة على خبراء مختارين في الأوساط العلمية والاقتصادية وكذلك أعضاء فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية، وعلى المشاركين في المناسبات المذكورة في الفقرة 13 أعلاه.
    The presence of Mr. Nowak and Mr. Joinet, as well as members of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, had been most useful and should continue. UN وقد كان حضور السيدين نواك وجوانيه، وكذلك أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، مفيداً جديداً وينبغي أن يستمر.
    These include six NLD youth leaders, including Ko Tun Zaw Zaw, as well as members of Parliament such as Mr. Mahn Johny from KyongPyaw township; David Hla Myint of Ngapudaw township and Dr. Tin Min Htut from Pantanaw township. UN ومن ضمن هؤلاء ستة من قادة الشبيبة التابعين للرابطة، منهم كو تون زاو زاو، وكذلك أعضاء من البرلمان، مثل السيد ماهن جوني من بلدة كيونغبياو وديفيد هلا مينت من بلدة نغابوداو، والدكتور تين مين هتوت من بلدة بانتاناو.
    The ongoing initiative on drug abuse prevention was carried out in 36 municipalities, and was expected, when completed, to have provided for the training of 25,000 people, including teachers and pedagogic assistants, as well as members of parents' associations. UN ونفذت في 36 محلية المبادرة الجارية المتعلقة بالوقاية من تعاطي العقاقير، ويتوقع أن تكون قد وفرت التدريب، عند اكتمالها، لـ 000 25 شخص، منهم معلمون ومساعدون تربويون، وكذلك أعضاء في رابطات الآباء والأمهات.
    207. In order to emphasize the international nature of disaster reduction and to provide a complete exchange of information and experience, observers from neighbouring countries as well as members of the CILSS secretariat also participate in the meeting. UN ٢٠٧ - وبغية التركيز على الطابع الدولي لتخفيف أثر الكوارث ولتوفير تبادل كامل للمعلومات والخبرات، يشارك أيضا في الاجتماع مراقبون من البلدان المجاورة وكذلك أعضاء اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Arranged by the secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction, the Conference was attended by over 5,000 participants from almost 150 countries. The participants included governmental representatives, national committees and focal points of the International Decade, as well as members of the scientific and academic community. UN وحضر المؤتمر، الذي نظمته أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ما يزيد على ٠٠٠ ٥ مشارك من نحو ١٥٠ بلدا، كان بينهم ممثلون حكوميون، ولجان ومراكز تنسيق وطنية متصلة بالعقد الدولي، وكذلك أعضاء في المجتمع العلمي واﻷكاديمي.
    Arranged by the secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction, the Conference was attended by over 5,000 participants from almost 150 countries. The participants included governmental representatives, national committees and focal points of the International Decade, as well as members of the scientific and academic community. UN وحضر المؤتمر، الذي نظمته أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ما يزيد على ٠٠٠ ٥ مشارك من نحو ١٥٠ بلدا، كان بينهم ممثلون حكوميون، ولجان ومراكز تنسيق وطنية متصلة بالعقد الدولي، وكذلك أعضاء في المجتمع العلمي واﻷكاديمي.
    The legal entities referred to, as well as the members of the Akromiilar movement, contributed 20 per cent of their profits every week to a common treasury, the fund of the baitulmal organization. UN وساهمت الكيانات القانونية المشار إليها، وكذلك أعضاء حركة أكروميلار، بنسبة 20 في المائة من أرباحهم كل أسبوع في خزانة مشتركة هي صندوق منظمة بيت المال.
    The delegation consisting of 14 members - representatives of various ministries, as well as the members of mentioned State Commission - participated in this 10 days training/study tour. UN وشارك في هذه الجولة التدريبية/الدراسية التي استغرقت عشرة أيام وفد مكون من 14 عضوا - يمثلون مختلف الوزارات، وكذلك أعضاء من اللجنة الحكومية المذكورة أعلاه.
    Reaffirming also the importance of the objectivity, independence, impartiality and discretion of the special rapporteurs and representatives on thematic issues and on countries, as well as of the members of the working groups, in carrying out their mandates, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية تحلي المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة وكذلك أعضاء الأفرقة العاملة بالموضوعية والاستقلالية والحياد وحسن التقدير لدى اضطلاعهم بولاياتهم،
    Reaffirming also the importance of the objectivity, independence, impartiality and discretion of the special rapporteurs and representatives on thematic issues and on countries, as well as of the members of the working groups, in carrying out their mandates, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية تحلي المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك أعضاء الأفرقة العاملة، بالموضوعية والاستقلالية والحياد وحسن التقدير عند اضطلاعهم بولاياتهم،
    For the purpose of edifying world public opinion and members of the Council regarding the aggression of which my country is the victim, the Government of the Republic of Zaire has enclosed photographs of several prisoners of war captured by the Zairian Armed Forces in the theatre of operations. UN وبغية إطلاع الرأي العام الدولي وكذلك أعضاء المجلس على العدوان الذي تعرض له بلدي، ترفق حكومة جمهورية زائير بردها صورا فوتوغرافية لبعض أسرى الحرب الذين أسرتهم القوات المسلحة الزائيرية في مسرح العمليات.
    Opening statements were made by the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on Torture, as well as by members of the Committee. UN وأدلى ببيانات استهلالية كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وكذلك أعضاء من اللجنة.
    It has shared its analysis with interlocutors in Liberia as well as with members of the Security Council. UN وتُطلع محاوريها في ليبريا وكذلك أعضاء مجلس الأمن على ما تقوم به من تحليل.
    Mr. Klein, along with members of the secretariat who had assisted him, were to be congratulated on the great effort they had put into its preparation. UN وقال إنه يهنئ السيد كلاين وكذلك أعضاء الأمانة الذين ساعدوه على الجهود الكبيرة التي بذلوها في إعداد هذا المشروع.
    On behalf of the General Assembly, I would like to thank Mrs. U. Joy Ogwu, Permanent Representative of Nigeria to the United Nations and Chairperson of the Second Committee, as well as the other members of the Bureau and delegations, for a job well done. UN بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر السيدة أوتشي جوي أوغو، الممثلة الدائمة لنيجيريا لدى الأمم المتحدة ورئيس اللجنة الثانية، وكذلك أعضاء المكتب والوفود على أدائهم العمل ببراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus