"وكذلك الحكومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • as well as Governments
        
    • as well as to Governments
        
    • also Governments
        
    • Governments and
        
    It was recommended that business groups and civil society as well as Governments come together to establish a consensual procedure. UN وأُوصي بأن تُضافر مجموعات الأعمال والمجتمع المدني وكذلك الحكومات جهودها من أجل إنشاء إجراء بالتراضي.
    It is an informal process open to stakeholders and technical experts as well as Governments. UN إنها عملية غير رسمية مفتوحة لكل أصحاب المصلحة والخبراء الفنيين وكذلك الحكومات.
    Key commitments were made by the private sector and civil society as well as Governments, donors, entrepreneurs, organizations, artists and individual volunteers. UN وتعهّد كلٌّ من القطاع الخاص والمجتمع المدني وكذلك الحكومات والجهات المانحة وأصحاب الأعمال الحرة والمنظمات والفنانين والمتطوعين الأفراد بالتزامات أساسية.
    The Assembly also appealed to the United Nations Development Programme (UNDP) and other bodies responsible for development assistance, as well as to Governments, to support the technical assistance programme of the Commission and to cooperate and coordinate their activities with those of the Commission. UN وناشدت الجمعية العامة أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية، وكذلك الحكومات أن تدعم برنامج اللجنة للمساعدة التقنية وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة.
    The Assembly also appealed to the United Nations Development Programme and other bodies responsible for development assistance, as well as to Governments in their bilateral aid programmes, to support the training and technical assistance programme of the Commission and to cooperate and coordinate their activities with those of the Commission. UN وناشدت الجمعية العامة أيضا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والهيئات اﻷخرى المسؤولة عن المساعدة اﻹنمائية، وكذلك الحكومات في برامجها للمعونة الثنائية، أن تدعم برنامج اللجنة للتدريب والمساعدة التقنية، وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة.
    We are happy to note that many international and regional organizations, as well as Governments, have now started to resume their economic as well as diplomatic presence in South Africa. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن العديد من المنظمات الدولية والاقليمية وكذلك الحكومات شرعت اﻵن في استئناف العلاقات الاقتصاديـــة والدبلوماسيــــة مع جنوب افريقيــــا.
    The High Commissioner assists the Commission, its mechanisms and other relevant parts of the United Nations human rights machinery, as well as Governments, in establishing and developing mutual working contacts with a view to implementing relevant Commission resolutions. UN ويساعد المفوض السامي اللجنة وآلياتها والفروع اﻷخرى في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وكذلك الحكومات في إقامة وتطوير اتصالات العمل المتبادلة بهدف تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة.
    The United Nations, as well as Governments, civil society and operational implementing partners, had gone a long way towards ending the suffering caused by landmines and explosive remnants of war. UN وأضاف أن الأمم المتحدة، وكذلك الحكومات والمجتمع المدني والشركاء العاملين التنفيذيين قطعوا أشواطاً طويلة نحو إنهاء المعاناة الناجمة الألغام الأرضية ومخلّفات الحرب من الألغام.
    This needs to change and the United Nations, as well as Governments and civil society groups, should adopt a much more proactive approach. UN وهذا أمر يتعين أن يتغير، وينبغي أن تتبع الأمم المتحدة، وكذلك الحكومات وجماعات المجتمع المدني، نَهجا أكثر اتساما بالطابع الاستباقي.
    40. Civil society, including non-governmental organizations (NGOs) are growing stronger and networking across borders to hold corporations as well as Governments and international organizations accountable for social and economic rights. UN 40 - وقوة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، آخذة في التزايد، وهو يعمل على إقامة الشبكات عبر الحدود لمساءلة الشركات وكذلك الحكومات والمنظمات الدولية عن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    29. Encourages all relevant entities of the United Nations system, within their mandates, as well as Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations, in particular women's organizations, as appropriate, to continue to assist States parties, upon the request of those States, in implementing the Convention; UN 29- تشجع جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، كل في حدود ولايته، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، لا سيما المنظمات النسائية، حسبما يكون ملائماً، على مواصلة مساعدة الدول الأطراف، بناء على طلب تلك الدول، في تنفيذ الاتفاقية؛
    29. Encourages all relevant entities of the United Nations system, within their mandates, as well as Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations, in particular women's organizations, as appropriate, to continue to assist States parties, upon the request of those States, in implementing the Convention; UN 29- تشجع جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، كل في حدود ولايته، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، لا سيما المنظمات النسائية، حسبما يكون ملائماً، على مواصلة مساعدة الدول الأطراف، بناء على طلب تلك الدول، في تنفيذ الاتفاقية؛
    29. Encourages all relevant entities of the United Nations system, within their mandates, as well as Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations, in particular women's organizations, as appropriate, to continue to assist States parties, upon the request of those States, in implementing the Convention; UN 29- تشجع جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، كل في حدود ولايته، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، لا سيما المنظمات النسائية، حسبما يكون ملائماً، على مواصلة مساعدة الدول الأطراف، بناء على طلب تلك الدول، في تنفيذ الاتفاقية؛
    It is essential that all relevant actors be involved in a new agenda - institutions of civil society, non-governmental organizations and the private sector, as well as Governments and international organizations. UN - ويتسم بأهمية أساسية إشراك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، من مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وكذلك الحكومات والمنظمات الدولية، في وضع برنامج جديد.
    In view of the above, it would appear that a text on intellectual property licensing that would address in a comprehensive and systematic way all the legal issues arising in the context of intellectual property licensing would be useful to parties negotiating and drafting such contracts, as well as to Governments interested in preparing legislation to address those issues. UN 40- وبالنظر إلى ما تقدم، يتضح أن إعداد نص بشأن ترخيص الممتلكات الفكرية يتناول بطريقة شاملة ومنهجية جميع المسائل القانونية الناشئة في سياق ترخيص الممتلكات الفكرية سيفيد الأطراف التي تتفاوض على مثل هذه العقود وتصوغها، وكذلك الحكومات المهتمة بإعداد تشريعات تعالج هذه المسائل.
    (d) Reiterates its appeal to the United Nations Development Programme and other bodies responsible for development assistance, such as the World Bank and regional development banks, as well as to Governments in their bilateral aid programmes, to support the technical assistance programme of the Commission and to cooperate and coordinate their activities with those of the Commission; UN (د) تكرر مناشدتها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية مثل البنك الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية، وكذلك الحكومات أن تدعم، في برامجها للمعونة الثنائية برنامج اللجنة للمساعدة التقنية وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة؛
    (d) Reiterates its appeal to the United Nations Development Programme and other bodies responsible for development assistance, such as the World Bank and regional development banks, as well as to Governments in their bilateral aid programmes, to support the technical assistance programme of the Commission and to cooperate and coordinate their activities with those of the Commission; UN (د) تكرر مناشدتها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية مثل البنك الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية، وكذلك الحكومات أن تدعم، في برامجها للمعونة الثنائية، برنامج اللجنة للمساعدة التقنية وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة؛
    It is equally important that the archives, which form part of the legacy, remain available, accessible and useful to all those interested, in particular the victims but also Governments, international organizations, non-governmental organizations, judicial institutions and academic researchers. UN ومن المهم أيضا أن تبقى المحفوظات متاحة بوصفها جزءا من إرث المحكمة وأن يظل الوصول إليها والاستفادة منها في متناول جميع المهتمين بالأمر، ولا سيما الضحايا، وكذلك الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات القضائية والباحثين الأكاديميين.
    The United Nations, together with Governments and all sectors of society, should promote people-centred development. UN بل ينبغي للأمم المتحدة، وكذلك الحكومات وجميع قطاعات المجتمع، أن تعزيز التنمية التي محورها البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus