"وكذلك المسائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • as well as issues
        
    • as well as matters
        
    • as well as the issues
        
    • as well as other questions
        
    • as well as those
        
    • and also issues
        
    • but also issues
        
    A short workshop was organized with particular emphasis on the fundamentals of investing as well as issues particular to women. UN وقد جرى تنظيم حلقة عمل قصيرة مع تركيز خاص على أساسيات الاستثمار وكذلك المسائل الخاصة بالمرأة.
    as well as issues discussed at previous meetings; UN وكذلك المسائل التي نوقشت في اجتماعات سابقة؛
    In that context, the need to address all activities impacting marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, as well as issues of competing jurisdictions and uses and cumulative effects of current and future activities, was discussed. UN وفي هذا السياق، نوقشت الحاجة إلى معالجة جميع الأنشطة التي تؤثر على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وكذلك المسائل المتعلقة بالولايات والاستخدامات المتنافسة والآثار التراكمية للأنشطة الحالية والمستقبلية.
    The leaders of the two communities discussed the essential elements of a federation in Cyprus, as well as matters related to the implementation of the confidence-building measures. UN وقد ناقش زعيما الطائفتين العناصر اﻷساسية لاتحاد فيدرالي في قبرص وكذلك المسائل المتعلقة بتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    In this context, in addition to the issues related to economic recovery and reconstruction, of special importance are humanitarian issues as well as the issues related to the protection of human rights. UN وفي هذا الصدد، وباﻹضافة الى المسائل المتصلة باﻹنعاش وإعادة التشكيل الاقتصاديين، تتمتع المسائل اﻹنسانية بأهمية خاصة وكذلك المسائل المتصلة بحماية حقوق اﻹنسان.
    (iii) Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit; examination of its utilization and applications, including, inter alia, in the field of space communications, as well as other questions relating to space communications developments, taking particular account of the needs and interests of developing countries; UN ' ٣ ' دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض؛ دراسة استخدامه وتطبيقاته بما في ذلك تطبيقاته في جملة ميادين منها ميدان الاتصالات الفضائية، وكذلك المسائل اﻷخرى المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها؛
    It does not dwell on issues that were already addressed in detail in the previous report, but takes into account the issues raised during the second session of the Panel regarded as needing further analysis, as well as those raised and discussed during the Pretoria workshop on finance mentioned above. UN ولذا فهو لا يتطرق الى مسائل سبق معالجتها بالتفصيل في التقرير السابق، بل يراعي المسائل التي أثيرت خلال الدورة الثانية للفريق التي تعتبر في حاجة الى مزيد من التحليل، وكذلك المسائل التي أثيرت وبحثت خلال حلقة عمل بريتوريا بشأن التمويل المذكور أعلاه.
    The experts also analysed the development of investigations and judicial proceedings relating to cases of enforced disappearance, as well as issues relating to truth, justice and reparation for the victims of enforced disappearance. UN كما حلل الخبيران كذلك تطور التحقيقات والإجراءات القضائية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري، وكذلك المسائل المتعلقة بمعرفة الحقيقة وتحقيق العدالة وجبر الضحايا في حالات الاختفاء القسري.
    As in previous years, the draft resolution addresses issues related to efforts to strengthen international humanitarian response, as well as issues of principles for humanitarian protection and assistance. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، يتناول مشروع القرار المسائل المتعلقة بالجهود المبذولة لتعزيز الاستجابة الإنسانية الدولية، وكذلك المسائل المبدئية لتوفير الحماية والمساعدة في المجال الإنساني.
    A detailed report, conducted over a two-year period, had considered issues of daily concern to young women, such as family life, religion, self-esteem and support systems, as well as issues of relevance to older persons. UN وأضافت أن هناك تقريراً مفصلاً جرى الاضطلاع به طوال فترة عامين، تدارس المسائل المثيرة للقلق اليومي للشابات، مثل الحياة الأسرية والديانة واحترام الذات ونظم الدعم، وكذلك المسائل ذات الصلة والأهمية بالأشخاص المسنين.
    Those strategies addressed sustainable production and consumption, as well as issues related to the thematic cluster, such as transport, chemicals, waste management and mining. UN وتناولت تلك الاستراتيجيات مسائل استدامة الإنتاج والاستهلاك وكذلك المسائل المتصلة بالمجموعة المواضيعية، على غرار النقل والمواد الكيميائية وإدارة النفايات والتعدين.
    He drew attention to several problems related to the use of military commissions to try terrorist suspects, including jurisdictional and evidentiary issues, as well as issues regarding the independence and impartiality of the commissions and their potential use to try civilians. UN ووجه الانتباه إلى المشكلات العديدة المرتبطة باستخدام الجهات العسكرية في محاكمة الإرهابيين المشتبه فيهم، بما في ذلك مسائل الأدلة والولاية القضائية، وكذلك المسائل المتعلقة باستقلال وحياد هذه الجهات وإمكانية استخدامها في محاكمة المدنيين.
    While agreeing that the Committee should organize its work as efficiently as possible, other members emphasized that the overriding objective of the Committee next year was to assist the General Assembly in the preparation of a scale of assessments, as well as issues relating to the application of Article 19. UN وفي حين وافق هؤلاء اﻷعضاء على أن تنظم اللجنة أعمالها بصورة تتسم بالكفاءة بقدر اﻹمكان، أكد أعضاء آخرون أن الهدف اﻷسمى للجنة في السنة المقبلة يتمثل في مساعدة الجمعية العامة على إعداد جدول لﻷنصبة المقررة، وكذلك المسائل المتصلة بتطبيق المادة ٩١.
    They also cover customs matters as well as issues pertaining to insurance requirements, transport contracts and multimodal transport. The establishment of bilateral border points for joint customs, immigration and health controls is another method for facilitating the flow of transit traffic. UN وهي تغطي أيضاً المسائل المتعلقة بالجمارك وكذلك المسائل المتعلقة بمتطلبات التأمين وعقود النقل والنقل المتعدد الوسائط.ويمثل إنشاء نقاط حدود ثنائية للجمارك المشتركة وشؤون الهجرة والمراقبة الصحية طريقة أخرى لتيسير تدفق حركة النقل العابر.
    Chapters IV to X address issues on which action is required by the General Assembly, as well as matters on which the Board informs the Assembly. UN وتتناول الفصول من الرابع إلى العاشر المسائل المطلوب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها، وكذلك المسائل التي يتعين على المجلس أن يبلغ الجمعية العامة عنها.
    Chapters IV to X address issues on which action is required by the General Assembly, as well as matters on which the Board informs the Assembly. UN وتتناول الفصول من الرابع إلى العاشر المسائل المطلوب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها، وكذلك المسائل التي يتعين على المجلس أن يبلغ الجمعية العامة عنها.
    Chapters IV-IX address issues on which action is required by the General Assembly, as well as matters on which the Board is obliged to report to the Assembly. UN وتتناول الفصول من الرابع إلى التاسع المسائل المطلوب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها، وكذلك المسائل التي يتعين على المجلس أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير بشأنها.
    Section C focuses on the procedural aspects of the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, examining the invocation and the determination of immunity, the legal effects of the operation of immunity from foreign criminal jurisdiction, as well as the issues relating to the waiver of immunity. UN أما الفرع جيم فيركز على الجوانب الإجرائية في حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية، فيدرس الاستظهار بالحصانة وتقريرها، والآثار القانونية لمفعول الحصانة من الولاية القضائية الجنائية، وكذلك المسائل المتعلقة برفع الحصانة.
    320. The Committee recommends that the concerns expressed in the present concluding observations, as well as the issues raised during the discussion of the third periodic report which remain unanswered, be addressed in the State party’s fourth periodic report. UN ٠٢٣- وتوصي اللجنة بأن تتناول الدولة الطرف في تقريرها الدوري الرابع جوانب القلق المعرب عنها في الملاحظات الختامية هذه، وكذلك المسائل التي أثيرت خلال مناقشة التقرير الدوري الثالث والتي بقيت بلا إجابة.
    However, the momentum generated by the Palestinian-Israeli agreement should be reinforced by sustained negotiations on other outstanding issues, including the status of the Holy City of Jerusalem, equity for the refugees, the dismantlement of settlements and the delineation of borders, as well as other questions of common concern. UN بيد أن الزخم الذي ولده الاتفاق الفلسطيني اﻹسرائيلي ينبغي تعزيزه باستمرار المفاوضات حول المسائل المعلقة اﻷخرى، بما فيها مركز مدينة القدس الشريف، وانصاف اللاجئين وتفكيك المستوطنـــات وترسيم الحدود، وكذلك المسائل اﻷخرى ذات الاهتمام المشترك.
    (iii) Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit; examination of its utilization and applications, including, inter alia, in the field of space communications, as well as other questions relating to space communications developments, taking particular account of the needs and interests of developing countries; UN ' ٣ ' دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض؛ دراسة استخدامه وتطبيقاته بما في ذلك تطبيقاته في جملة ميادين منها ميدان الاتصالات الفضائية، وكذلك المسائل اﻷخرى المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها؛
    37. While specific legal provisions and policies that influence family matters vary from country to country, family law and civil law relating to such issues as rights to marriage, divorce, custody, guardianship and maintenance, as well as those matters related to inheritance and to control and ownership of property, remain problematic. UN ٣٧ - بينما تختلف اﻷحكام القانونية والسياسات المحددة التي تؤثر في المسائل اﻷسرية من بلد الى آخر، فإن القوانين اﻷسرية والقوانين المدنية المتعلقة بمسائل من قبيلها الحق في الزواج والطلاق وحضانة اﻷطفال والوصاية عليهم وكذلك المسائل المتعلقة بالميراث وحيازة الممتلكات والتصرف فيها تظل تمثل إشكاليات.
    The Division had convened a workshop in Sierra Leone in June 2006 to discuss the shortcomings of the draft country report prepared under article 18 of the Convention and also issues relating to implementation of the Convention. UN وعقدت الشعبة حلقة عمل في سيراليون في حزيران/يونيه 2006 لمناقشة عيوب مشروع التقرير القطري الذي تم إعداده بموجب المادة 18 من الاتفاقية وكذلك المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    These issues include statement-taking techniques relevant to traumatized potential witnesses, in particular children and victims of sexual assault, but also issues relevant to victim participation in proceedings and reparations. UN وهذه المسائل تشمل أساليب أخذ الإفادات المتصلة بالشهود المحتملين المصابين بالصدمة، ولا سيما الأطفال وضحايا الاعتداء الجنسي، وكذلك المسائل المتصلة بمشاركة الضحايا في الدعاوى وفي جبر الأضرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus