"وكذلك ممثلو" - Traduction Arabe en Anglais

    • as well as representatives
        
    • as well as the representatives
        
    • as well as of
        
    • and representatives of
        
    • also representatives of
        
    • as well as by representatives
        
    • as well as by the representatives
        
    • well as representatives of
        
    Members of the Working Group as well as representatives of Member States, civil society and relatives of disappeared persons participated in this side event. UN وشارك أعضاء الفريق العامل وكذلك ممثلو المجتمع المدني وأقارب الأشخاص المختفين في هذا الاجتماع الجانبي.
    All interested members of delegations, as well as representatives of non-governmental organizations and Secretariat staff, are invited to attend. UN وجميع أعضاء الوفود المهتمين مدعوون للحضور، وكذلك ممثلو المنظمات غير الحكومية وموظفو الأمانة العامة.
    All interested members of delegations, as well as representatives of non-governmental organizations and Secretariat staff, are invited to attend. UN وجميع أعضاء الوفود المهتمين مدعوون للحضور، وكذلك ممثلو المنظمات غير الحكومية وموظفو الأمانة العامة.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the Special Rapporteur in which representatives of Mexico, Qatar, Switzerland, Australia and Botswana, as well as the representatives of the European Union and the African Union, participated. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو المكسيك وقطر وسويسرا وأستراليا وبوتسوانا، وكذلك ممثلو الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    All interested members of delegations, as well as representatives of non-governmental organizations and Secretariat staff, are invited to attend. UN وجميع أعضاء الوفود المهتمين مدعوون للحضور، وكذلك ممثلو المنظمات غير الحكومية وموظفو الأمانة العامة.
    All interested members of delegations, as well as representatives of non-governmental organizations and Secretariat staff, are invited to attend. UN وجميع أعضاء الوفود المهتمين مدعوون للحضور، وكذلك ممثلو المنظمات غير الحكومية وموظفو الأمانة العامة.
    All interested members of delegations, as well as representatives of non-governmental organizations and Secretariat staff, are invited to attend. UN وجميع أعضاء الوفود المهتمين مدعوون للحضور، وكذلك ممثلو المنظمات غير الحكومية وموظفو الأمانة العامة.
    Participants included senior officials from the Asian and Pacific region as well as representatives of national institutions, United Nations agencies and non-governmental human rights organizations active in the region. UN وكان من بين المشتركين كبار المسؤولين من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكذلك ممثلو المؤسسات الوطنية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الانسان والنشطة في المنطقة.
    It was attended by almost 600 participants from 36 of the 40 member States of the Commission, 70 other States as well as representatives of 76 intergovernmental and non-governmental organizations. UN وحضرها حوالي ٦٠٠ مشارك من ٣٦ دولة من بين الدول اﻷربعين اﻷعضاء في اللجنة، و ٧٠ دولة أخرى، وكذلك ممثلو ٧٦ منظمة حكومية دولية وغير حكومية.
    Private operators in the coltan and diamond trade, as well as representatives of one trade association, expressed the view that they had gained a better understanding of the implications of the exploitation of the resources of the Democratic Republic of the Congo as a result of meetings with the Panel. UN وقد أعربت العناصر المشغلة من القطاع الخاص في تجارة الكولتان والماس وكذلك ممثلو إحدى الرابطات التجارية عن رأي مفاده أنها قد اكتسبت بعد اجتماعاتهما مع الفريق فهما أفضل للآثار المترتبة على استغلال موارد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This workshop was attended by experts from 12 countries, representatives of leading intergovernmental organizations active in prevention of discrimination, including those of the United Nations Centre for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Council of Europe, as well as representatives of NGOs. UN وحضر حلقة العمل هذه خبراء من ١٢ بلدا، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية الرئيسية العاملة في مجال منع التمييز، ومنهم ممثلو مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومجلس أوروبا، وكذلك ممثلو المنظمات غير الحكومية.
    With a view to promoting the dissemination of knowledge and experience in conducting such reviews and analyses, the Working Group recommended that the Secretariat hold, upon request, national or regional workshops to bring together States that had already conducted such analyses, States that were about to do so and other interested States, as well as representatives of the donor community. UN وتعزيزا لتعميم المعارف والخبرات المتعلقة بإجراء عمليات الاستعراض والتحليل، أوصى الفريق العامل بأن تعقد الأمانة، بناء على الطلب، حلقات عمل وطنية أو إقليمية تلتقي فيها الدول التي سبق أن أجرت تحليلات من هذا القبيل والدول التي تستعد لإجرائها وغيرها من الدول المهتمة وكذلك ممثلو أوساط المانحين.
    Invited speakers included the Presidents of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, as well as representatives of the International Committee of the Red Cross and the International Center for Transitional Justice. UN وكان من بين المتكلمين المدعوين رئيس كل من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والأمين العام المساعد للشؤون القانونية، وكذلك ممثلو لجنة الصليب الأحمر الدولية والمركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    The observer for Palestine, as well as the representatives of the Islamic Republic of Iran, the Syrian Arab Republic, Israel and the Sudan, made statements in the exercise of the right to reply. UN أدلى ببيان ممارسة لحق الرد المراقب عن فلسطين وكذلك ممثلو جمهورية إيران الإسلامية، والجمهورية العربية السورية، وإسرائيل، والسودان.
    A few representatives, as well as the representatives of the United Nations system, pointed out that the main obstacles to the implementation of the Convention were the lack of appropriate national laws or of their enforcement in cases where they existed, on the one hand, or the existence of laws that contained elements of discrimination, on the other hand. UN وأشار بعض الممثلين، وكذلك ممثلو منظومة اﻷمم المتحدة، إلى أن العوائق الرئيسية التي تعترض سبيل تنفيذ الاتفاقية هي الافتقار إلى قوانين وطنية ملائمة أو عدم انفاذها في حالة وجودها، من ناحية، أو وجود قوانين تحتوي على عناصر من التمييز من ناحية أخرى.
    36. Statements were also made by the representatives of the European Commission and the Global Environment Facility (GEF), as well as the representatives of the following major groups: workers and trade unions; non-governmental organizations; farmers; and business and industry. UN 36 - وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من المفوضية الأوروبية ومرفق البيئة العالمية، وكذلك ممثلو المجموعات الرئيسية التالية: العمال والنقابات؛ والمنظمات غير الحكومية؛ والمزارعون؛ والمؤسسات التجارية والصناعية.
    Representatives of Permanent Missions to the United Nations, as well as of intergovernmental and civil society organizations, also participated. UN وشارك فيه أيضاً ممثلو بعثات دائمة لدى الأمم المتحدة وكذلك ممثلو منظمات حكومية دولية ومنظمات من المجتمع المدني.
    At the same session of the Conference, more than 35 ministers and representatives of employers' and workers' organizations expressed their views on the role that is, and should be, played by ILO in the elimination of child labour within the perspective of the follow—up to the World Summit for Social Development. UN وفي نفس هذه الدورة للمؤتمر، أشار أكثر من ٥٣ وزيراً وكذلك ممثلو منظمات أصحاب العمل والعمال، إلى الدور الذي تؤديه والذي ينبغي أن تؤديه المنظمة في مجال القضاء على عمل اﻷطفال من زاوية متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Representatives of the Non-Self-Governing Territories, petitioners, other officials and also representatives of non-governmental organizations had addressed the Committee regarding developments in those Territories. UN وقد تحدث إلى اللجنة بشأن التطورات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ممثلو هذه الأقاليم، ومقدمو الالتماسات، وغيرهم من المسؤولين، وكذلك ممثلو المنظمات غير الحكومية.
    Statements by the heads of United Nations bodies and programmes, specialized agencies and related organizations, as well as by representatives of non-governmental organizations, could be made during these meetings. UN ويمكن أن يدلي ببيانات أثناء انعقاد هذه الجلسات العامة رؤساء هيئات وبرامج الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة، وكذلك ممثلو المنظمات غير الحكومية.
    90. After the adoption, without a vote, of the draft report as orally revised, closing statements were made by the Assistant Secretary-General for Public Information and the Committee Chairman, as well as by the representatives of the Group of 77 and of the Group of Western European and other States, and China. UN ٩٠ - وبعد اعتماد مشروع التقرير بصيغته المنقحة شفويا، بدون تصويت، قام بإلقاء بيانات ختامية كل من اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ورئيس اللجنة، وكذلك ممثلو مجموعة اﻟ ٧٧ ومجموعة الدول اﻷوروبية الغربية والدول اﻷخرى، والصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus