"وكراهية الأجانب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and xenophobia in
        
    • and xenophobia on
        
    • and xenophobic
        
    • xenophobia and
        
    • and xenophobia should be included in
        
    It is worrying to note the trend towards increasing racism and xenophobia in certain parts of the world, including Europe. UN ومن دواعي القلق أن يُلاحظ الاتجاه إلى زيادة العنصرية وكراهية الأجانب في بعض أجزاء من العالم، ومنها أوروبا.
    She asked what measures were being taken to combat the worrisome trend towards increased racism and xenophobia in the Netherlands. UN وتساءلت عن التدابير التي يتم اتخاذها لمكافحة هذا التوجه المقلق نحو العنصرية وكراهية الأجانب في هولندا.
    The group paid special attention to the need to safeguard against racial discrimination and xenophobia in the struggle against terrorism. UN وقد أولت المجموعة اهتماما خاصا بضرورة الحماية من التمييز العنصري وكراهية الأجانب في مكافحة الإرهاب.
    The wide reach of propaganda and the proliferation of organizations that advocate racism and xenophobia in Europe can be gauged by brief national descriptions of representative samples as follows. UN وتعطي بعض الأمثلة الواردة أدناه فكرة عن مدى انتشار المنظمات التي تبجل العنصرية وكراهية الأجانب في أوروبا وعن مدى اتساع نطاق الحملات الدعائية التي تقوم بها.
    Such a conference should include the questions of immigration and xenophobia on its agenda and should also consider whether incitement to racial hatred, particularly through the new information media, could be justified in terms of the right to freedom of speech and expression. UN وينبغي أن يدرج هذا المؤتمر مسألتي الهجرة وكراهية اﻷجانب في جدول أعماله وأن ينظر أيضا فيما إذا كان التحريض على الكراهية العنصرية، ولا سيما عن طريق وسائط اﻹعلام الجديدة، يمكن تبريره على أساس الحق في حرية التكلم والتعبير.
    It welcomed endeavours to address racism and xenophobia in education. UN ورحبت بالمساعي الرامية إلى التصدي للعنصرية وكراهية الأجانب في التعليم.
    This report is a useful tool for analysing and measuring the current situation and the evolution of racism, antiSemitism and xenophobia in the country and for assessing the concrete measures taken by the Government to combat these phenomena. UN ويشكل هذا التقرير أداة مفيدة لتحليل وقياس الحالة الراهنة والوقوف على مسار تطوّر العنصرية ومعاداة السامية وكراهية الأجانب في البلد وتقييم التدابير الملموسة التي تتخذها الحكومة لمكافحة هذه الظواهر.
    He was concerned by outbreaks of extremist right-wing racism and xenophobia in established democracies at a time when the success of globalization depended on dialogue. UN وقال إنه يشعر بالقلق بسبب مظاهر أو انتشار العنصرية اليمينية المتطرفة وكراهية الأجانب في الديمقراطيات الراسخة في وقت يتوقف فيه نجاح العولمة على الحوار.
    His Government was troubled by the rise in racism and xenophobia in many places in the world, and in particular by attempts to link Islam with terrorism. UN وأضاف أن حكومته منزعجة من زيادة العنصرية وكراهية الأجانب في أماكن كثيرة من العالم، وخاصة من محاولات ربط الإسلام بالإرهاب.
    18. In examining the roots of racism and xenophobia in the modern world, the importance of the economic dimension is immediately apparent. UN 18 - ولدى دراسة جذور العنصرية وكراهية الأجانب في العالم الحديث، تتجلى مباشرة أهمية البعد الاقتصادي.
    88. At the Millennium Summit, world leaders had agreed " to take measures to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies, and to promote greater harmony and tolerance in all societies. " UN 88 - ومن ناحية أخرى، قرر رؤساء الدول في قمة الألفية اتخاذ الإجراءات الكفيلة بوقف تزايد الأعمال العنصرية وكراهية الأجانب في مجتمعات عديدة وخلق قدر أكبر من التجانس والتسامح في كل المجتمعات.
    20. The rise of racism and xenophobia in several countries is a matter of serious concern, and an impediment to peace and human rights. UN 20 - ازدياد العنصرية وكراهية الأجانب في بلدان عديدة هو مصدر قلق بالغ ويشكل عائقا أمام السلام وحقوق الإنسان.
    Section I seeks to explore the manifestation of racism, ethnocentrism and xenophobia in Europe, Asia, Africa, South America, the Middle East and North America. UN ويرمي الجزء الأول إلى تقصي مظاهر العنصرية والاعتداد بالعرق وكراهية الأجانب في أفريقيا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط وآسيا وأوروبا.
    1. Racism, ethnocentrism and xenophobia in public discourse UN 1 - العنصرية والاعتداد بالعرق وكراهية الأجانب في الخطاب الرسمي
    STP participated with oral statements: Anti-Semitism and xenophobia in the Russian Federation; Violation of human rights in the People's Republic of China. UN وشاركت الجمعية ببيانات شفوية: مناهضة السامية وكراهية الأجانب في الاتحاد الروسي؛ انتهاك حقوق الإنسان في جمهورية الصين الشعبية.
    67. The General Committee against Discrimination has been supporting the activities of organizations associated with combating racism and xenophobia in Spain. UN 67 - وتدعم اللجنة العامة لمناهضة التمييز أنشطة المنظمات المرتبطة بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب في إسبانيا.
    Another round table was held in May 2009 in order to work out common ideas on the prevention of racism and xenophobia in Ukraine. UN وعقد اجتماع مائدة مستديرة آخر في أيار/مايو 2009 بهدف الخروج بأفكار مشتركة عن منع العنصرية وكراهية الأجانب في أوكرانيا.
    The importance of combating racism and xenophobia in receiving countries was stressed, together with the need to promote mutual understanding and tolerance among host societies and migrant communities. UN وشُدِّد على أهمية مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب في بلدان الاستقبال، بالإضافة إلى ضرورة تعزيز الفهم المتبادل والتسامح بين المجتمعات المضيفة ومجتمعات المهاجرين.
    In this regard, Switzerland illustrates one of the profound causes of the increase of racism and xenophobia in Europe: the important role of the political exploitation of racism in electoral debate. UN وسويسرا في هذا الصدد مثال للأسباب العميقة لتصاعد العنصرية وكراهية الأجانب في أوروبا: الدور المهم لاستعمال العنصرية كأداة سياسية في النقاش الانتخابي.
    (a) To convene, without further delay, a world conference on racism, racial discrimination and xenophobia and to include the question of immigration and xenophobia on the agenda; and UN )أ( الدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب في أقرب موعد، وإدراج مسألة الهجرة وكراهية اﻷجانب في جدول أعماله؛
    433. It is noted that racist and xenophobic acts, though very few in number, have been committed in Luxembourg. UN ٤٣٣ - تلاحظ اللجنة ارتكاب أفعال تنم عن العنصرية وكراهية اﻷجانب في لكسمبرغ رغم أن تلك اﻷفعال قليلة للغاية.
    DISCRIMINATION, xenophobia and RACISM (INADI) IN ARGENTINA UN والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب في اﻷرجنتين
    46. The Special Rapporteur would like to suggest that the question of use of the Internet to disseminate racism and xenophobia should be included in the agenda of the World Conference on Racism and Racial Discrimination, xenophobia and Related Intolerance and should be considered at the workshops held during the regional preparatory conferences. UN ٤٦ - ويود المقرر الخاص أن يقترح إدراج مسألة استغلال الانترنت لنشر العنصرية وكراهية اﻷجانب في جدول أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وجعلها موضوع دراسات في حلقات العمل في المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus