"وكراهية الإسلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Islamophobia
        
    • and Islamophobic
        
    In that connection, the rise in incitement to religious hatred and Islamophobia was regrettable. UN ومما يدعو إلى الأسف في هذا الصدد ازدياد التحريض على الكراهية الدينية وكراهية الإسلام.
    Dr. Jabbour also spoke of the new threat of religious hatred and Islamophobia, which he stressed was evident in today's world as well as in the situation of Muslim prisoners at Guantanamo Bay. UN وتكلم الدكتور جبّور كذلك عن الخطر الجديد الذي تمثله الكراهية الدينية وكراهية الإسلام التي أكد على أنها أصبحت جليةً في عالم اليوم كما تتجلى في وضع السجناء المسلمين في خليج غوانتانامو.
    The Conference had also recognized the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world. UN واعتَرف المؤتمر أيضاً بتزايد معاداة السامية وكراهية الإسلام في مختلف أنحاء العالم.
    Anti-Semitism and Islamophobia UN معاداة السامية وكراهية الإسلام
    The Government is carrying out a survey of anti-Semitism and Islamophobia and consolidating existing knowledge of the incidence of anti-Semitic and Islamophobic notions in Sweden, and also of the vulnerability of Jewish and Muslim groups. UN وتجري الحكومة دراسة استقصائية عن معاداة السامية وكراهية الإسلام كما تعزز المعارف الحالية المتعلقة بحالات معاداة السامية وكراهية الإسلام في السويد، وكذلك عن ضعف الطائفتين اليهودية والمسلمة.
    Anti-Semitism and Islamophobia UN معاداة السامية وكراهية الإسلام
    Common approaches must be found to address discrimination based on religion or belief, including anti-Semitism and Islamophobia. UN ويجب التوصل إلى نُهُج مشتركة للتصدي للتمييز القائم على أساس الدين أو الاعتقاد، بما في ذلك معاداة السامية وكراهية الإسلام.
    The Czech Republic supports the projects of non-profit organizations aimed at supporting education against racism, extremism, xenophobia and Islamophobia. UN وتدعم الجمهورية التشيكية مشاريع المنظمات غير المستهدفة للربح الرامية إلى دعم التعليم في مواجهة العنصرية والتطرف وكراهية الأجانب وكراهية الإسلام.
    He found the United Kingdom's attitude to religious extremism and Islamophobia perplexing. UN 83- ومضى قائلا إنه يرى أن موقف المملكة المتحدة من التطرف الديني وكراهية الإسلام موقف محير.
    Human rights education is an indispensable element in any strategy to prevent racism, xenophobia, anti-Semitism, intolerance and Islamophobia. UN والتثقيف في مجال حقوق الإنسان عنصر أساسي في أية استراتيجية لمنع العنصرية وكراهية الأجانب، ومعاداة السامية، والتعصب، وكراهية الإسلام.
    Racism connected with anti-Semitism and Islamophobia UN دال - مظاهر العنصرية المرتبطة بمعاداة السامية وكراهية الإسلام
    Saudi Arabia recommended Germany continue to implement the national action plan to combat terrorism in order to eliminate xenophobia and Islamophobia. UN وأوصت المملكة العربية السعودية ألمانيا بمواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الإرهاب بغية القضاء على ظاهرتي كره الأجانب وكراهية الإسلام.
    subsidiary entities The Center participated in the Economic and Social Council Civil Society Forum in 2006 in Geneva and presented a paper on racism and Islamophobia. UN شارك المركز في منتدى المجتمع المدني الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف في عام 2006، وقدم ورقة عن العنصرية وكراهية الإسلام.
    27. Have measures been taken to counter anti-Semitism, anti-Arabism and Islamophobia and the emergence of movements based on racism and discriminatory ideas concerning these communities? UN 27- هل اتُخذت تدابير للتصدي لمعاداة السامية، ومعاداة العروبة، وكراهية الإسلام ولمنع ظهور حركات على أساس عنصري أو أفكار تمييزية تجاه هذه الأقليات؟
    Iran asked about concrete measures taken by the Government to tackle the incitement to racial and religious hatred. Iran recommended that the Netherlands strengthen its rules and regulations in this respect, particularly with regard to defamation of religions and Islamophobia. UN وسألت إيران عمّا اتخذته الحكومة من تدابير ملموسة للتصدي للتحريض على الكراهية العنصرية والدينية، وأوصت بأن تُعزِّز هولندا قواعدها وأنظمتها في هذا الشأن، وبخاصة فيما يتعلق بالتشهير بالأديان وكراهية الإسلام.
    As he noted in his previous reports, strategies to combat anti-Semitism, Christianophobia and Islamophobia should promote the idea that it is necessary to treat these different phobias in the same way and to avoid establishing any priorities with regard to combating all forms of discrimination. UN وكما ذكر المقرر الخاص في تقاريره السابقة، فإن الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة معاداة السامية وكراهية المسيحية وكراهية الإسلام ينبغي أن تشجع على معاملة مختلف أشكال الكراهية هذه معاملة متساوية وأن تتجنب أي تحديد للأولويات في الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز.
    As he noted in his previous reports, strategies to combat anti-Semitism, Christianophobia and Islamophobia should promote the idea that it is necessary to treat these different phobias in the same way and to avoid establishing any priorities with regard to combating all forms of discrimination. UN وكما ذكر المقرر الخاص في تقاريره السابقة، فإن الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة معاداة السامية وكراهية المسيحية وكراهية الإسلام ينبغي أن تشجع على معاملة مختلف أشكال الكراهية هذه معاملة متساوية وأن تتجنب أي تحديد للأولويات في الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز.
    As he conveyed in his previous reports, strategies to combat anti-Semitism, Christianophobia and Islamophobia should promote equal treatment of these phobias and avoidance of any prioritization of efforts to combat all forms of discrimination. UN وكما ذكر المقرر الخاص في تقاريره السابقة، فإن الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة معاداة السامية وكراهية المسيحية وكراهية الإسلام ينبغي أن تعامل هذه الظواهر معاملة متساوية وأن تتجنب أي تحديد للأولويات في الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز.
    45. Recognizes with deep concern the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas against Jewish, Muslim and Arab communities; UN 45 - تقر مع بالغ القلق بالزيادة في معاداة السامية وكراهية الإسلام في أنحاء شتى من العالم، فضلا عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على أساس العنصرية والأفكار التمييزية ضد اليهود والمسلمين والمجتمعات العربية المحلية؛
    That had led, for example, to the development of the seminar series " Unlearning Intolerance " , and to the organization of the first seminars on anti-Semitism and Islamophobia. UN وعلى سبيل المثال، أدى ذلك إلى عقد مجموعة من الحلقات الدراسية بعنوان " إنكار التسامح " وتنظيم أول حلقات دراسية عن معاداة السامية وكراهية الإسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus