They also expressed their deep gratitude for the warm and generous hospitality extended to them by the Government and people of Bangladesh. | UN | وأعربوا أيضا عن عميق امتنانهم لما خصتهم به حكومة بنغلاديش وشعبها من حفاوة وكرم ضيافة. ــ ــ ــ ــ ــ |
They also expressed their sincere thanks to the Government and people of Mexico for hosting the Workshop and for their warm and generous hospitality. | UN | وأعربوا أيضا عن شكرهم الخالص لحكومة المكسيك وشعبها لاستضافتهما حلقة العمل وعلى حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة. |
They also expressed their sincere thanks to the government and people of Switzerland for hosting the Workshop and for their warm and generous hospitality. | UN | وأعربوا أيضا عن شكرهم الخالص لحكومة سويسرا وشعبها لاستضافة حلقة العمل ولحفاوة الاستقبال وكرم الضيافة. الحواشـي |
THIS FILM COULD NOT HAVE BEEN MADE WITHOUT THE PARTICIPATION and generosity OF THE SURVIVORS OF THE MASSACRE AT THE ECOLE TECHNIQUE OFFICIELLE | Open Subtitles | هذا الفلمِ ما كَانَ قَدْ جُعِلَ بدون الإشتراك وكرم باقون على قيد الحياةِ المذبحة في تقنيةِ إي سي أو إل إي |
Nevertheless, his Government had addressed the issue with great sincerity and generosity. | UN | وقال إن حكومته قد عالجت هذه القضية بإخلاص وكرم. |
We have been deeply touched by the warm welcome and gracious hospitality. | UN | وكان لحسن الوفادة وكرم الضيافة وقع كبير في نفوسنا. |
Owing to the closure of the Karni crossing, UNRWA has been forced to palletize its goods, including food commodities, and bring them into Gaza through the secondary crossings of Sufa and Kerem Shalom. | UN | وبسبب إغلاق معبر كارني، اضطرت الأونروا إلى أن تحّمل على منصات نقالة سلعها، بما فيها المواد الغذائية، وإيصالها إلى غزة عن طريق معبري صوفا وكرم أبو سالم الثانويين. |
The Ministers expressed their thanks and appreciation to the Government and people of the United Arab Emirates for hosting this meeting and for the warm reception and generous hospitality that they received. | UN | أعرب الوزراء عن شكرهم وتقديرهم لدولة اﻹمارات العربية المتحدة حكومة وشعبا على استضافتها لهذا الاجتماع وعلى ما قوبلوا به من حرارة استقبال وكرم ضيافة وحسن وفادة. |
Finally, we express our sincere appreciation to the Government of Tajikistan for hosting the High-level Conference and for the warm welcome and generous hospitality extended to all participants. | UN | وأخيراً، نعرب عن تقديرنا الخالص لحكومة طاجيكستان لاستضافة المؤتمر الرفيع المستوى، وإحاطة جميع المشاركين بالحفاوة وكرم الضيافة. |
Sincere appreciation was expressed to the Government of Tajikistan for hosting the Conference and for the warm welcome and generous hospitality extended to all participants, as well as for the assistance and support provided by the United Nations and other international and regional organizations. | UN | وجرى الإعراب عن التقدير الخالص لحكومة طاجيكستان لاستضافة المؤتمر ولما حظي به جميع المشتركين من حفاوة وكرم ضيافة، وللمساعدة والدعم اللذين وفرتهما الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى. |
The visiting delegations expressed their sincere appreciation to President Nujoma, the Government and people of the Republic of Namibia for the warm welcome and generous hospitality accorded to them during their stay in Windhoek. | UN | وأعربت الوفود الزائرة عن خالص تقديرها للرئيس نجوما ولحكومة وشعب جمهورية ناميبيا لما لقوه من ترحيب حار وكرم ضيافة أثناء وجودهم في ويندهوك. ــ ــ ــ ــ ــ |
They all expressed their deep thanks to the government and people of the Islamic Republic of Iran for the warm welcome and generous hospitality extended to the delegations, and participants, as well as the efforts exerted to make a success of the Conference. | UN | فأجزلوا الشكر إلى الجمهورية الإسلامية الإيرانية، حكومة وشعبا, على حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة، وما بذلته من جهود لضمان نجـاح أعمالهم. |
They all expressed their deep gratitude to the government and people of the Republic of Turkey for the warm welcome and generous hospitality extended to the delegates and participants as well as for the efforts made to make the Conference a success. | UN | فأجزلوا الشكر إلى الجمهورية التركية، حكومة وشعبا, على حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة، وما بذلته من جهود لضمان نجـاح أعمالهم. |
Gratitude was expressed during the Congress and the nineteenth session of the Commission to the people and Government of Brazil for their warm and generous hospitality and for the excellent organization of the Congress. | UN | وأُعرب خلال المؤتمر والدورة التاسعة عشرة للجنة عن العرفان والتقدير للبرازيل، شعبا وحكومة، على ما أبدته من حفاوة وكرم ضيافة وحسن تنظيم للمؤتمر. |
He also reiterated his confidence in the support and generosity of Parties in making voluntary contributions as soon as possible to ensure the timely continuation of this work. | UN | كما أعرب مجدداً عن ثقته في دعم وكرم الأطراف في تقديم تبرعات في أقرب وقت ممكن بما يضمن استمرار هذا العمل في الوقت المناسب. |
As a show of our new king's kindness and generosity. | Open Subtitles | كـ بادرة على عطف وكرم ملكنا الجديد |
The Campbells have always treated me with love and generosity. | Open Subtitles | عائلة كامبل لطالما عاملوني بحب وكرم |
We have been deeply touched by the warm welcome and gracious hospitality. | UN | وكان لحسن الوفادة وكرم الضيافة وقع كبير في نفوسنا. |
Gaza residents are welcome to receive food and medical supplies, delivered via the Rafah, Karni and Kerem Shalom passages, at the UNRWA centres throughout the Gaza Strip; | UN | يمكن لسكان غزة الحصول على إمدادات غذائية وطبية، يتم تسليمها عن طريق معابر رفح وكارني وكرم أبو سالم، من مراكز الأنروا في جميع أنحاء قطاع غزة؛ |
And the generosity of their foreign policy at that moment was expressed through the Marshall Plan." | Open Subtitles | وكرم سياستهم الخارجية آنذاك "عبّر عنه مشروع مارشال |
14. We express our deep appreciation and thanks to the people and the Government of the People's Republic of China for successfully organizing the Conference and for their generosity and hospitality. | UN | 14 - ونعرب عن بالغ تقديرنا وامتنانا لجمهورية الصين الشعبية، شعبا وحكومة، على التنظيم الناجح للمؤتمر وعلى الحفاوة وكرم الضيافة. |