"وكفء" - Traduction Arabe en Anglais

    • and efficient
        
    • and efficiently
        
    • efficient and
        
    • and competent
        
    • efficiently and
        
    In Costa Rica, thanks to a decades-long effort, we have been able to establish a universal and efficient social security system. UN وقد أفلحنا في كوستاريكا، بفضل الجهود المستمرة منذ عقود، في إرساء أسس نظام شامل وكفء للضمان الاجتماعي.
    Another promising example was identified in the health sector, where a fast and efficient information flow on potential epidemics exists, linking villages to the Ministry of Health in Ouagadougou via health posts and regional offices. UN وتمّ التعرّف على مثال واعد آخر في القطاع الصحي، حيث يوجد تدفّق سريع وكفء للمعلومات عن الأمراض الوبائية المحتملة، يربط القرى بوزارة الصحة في واغادوغو عبر المراكز الصحية الفرعية والمكاتب الإقليمية.
    The various seminars and courses focus, inter alia, on issues such as: creating a humane and efficient contact with a victim of sexual offence, and Police work in regard of trafficking in persons etc. UN ويركز مختلف الحلقات الدراسية والدورات الدراسية على جملة أمور، من بينها مسائل مثل التالي: إقامة اتصال إنساني وكفء مع ضحية لجريمة جنسية ونشاط الشرطة فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص وما إلى ذلك.
    This will assist OPCW inspectors in carrying out inspections expeditiously and efficiently. UN وهذا سيساعد مفتشي المنظمة في القيام بالتفتيش بشكل سريع وكفء.
    This represents a concrete contribution to a strengthened, efficient and effective international safeguards regime. UN ويمثل هذا مساهمة ملموسة في بناء نظام ضمانات دولي معزز وكفء وفعال.
    They should all contribute to a coherent, effective and efficient approach, avoiding waste and unnecessary losses, and reducing transaction costs. UN وينبغي لها جميعا أن تسهم في نهج متماسك وفعال وكفء يتفادى التبديد والخسائر التي لا داع لها ويخفض تكلفة التحويلات.
    States with modern registries seek to facilitate speedy and efficient public access to these records by registrants and searchers. UN وتسعى الدول التي لديها سجلات حديثة إلى تيسير وصول الجمهور على نحو سريع وكفء إلى تلك القيود عن طريق المسجلين والباحثين.
    They will also be guided by the need for effective and efficient use of available resources. UN وسوف تسترشد أيضا بالحاجة إلى استخدام فعال وكفء للموارد المتاحة.
    Adequate resources and unhindered access to information were vital to maintain an effective and efficient oversight system. UN كما أن الموارد الكافية والوصول بدون إعاقة للمعلومات هما أمران حيويان للإبقاء على نظام مراقبة فعال وكفء.
    A modern and efficient FS sector is key for economic development. UN إن وجود قطاع مالي عصري وكفء هو عنصر أساسي للتنمية الاقتصادية.
    (iii) Increased number of countries working with UN-Habitat to promote access to diverse and efficient public and non-motorized transport UN ' 3` تزايد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز إتاحة وسائل للنقل العام دون محركات وبشكل متنوع وكفء
    Creation of a new and efficient system of information exchange on terrorism will help prevent new attacks and save priceless human lives. UN وسوف يعين إيجاد نظام جديد وكفء لتبادل المعلومات عن الإرهاب على منع شن هجمات جديدة وإنقاذ أرواح بشرية لا تقدر بثمن.
    2.1 Effective and efficient logistical and administrative support to the mission UN 2-1 تقديم الدعم السوقي والإداري للبعثة على نحو فعال وكفء
    Today more than ever, Peru would like to reaffirm, before the international community, that is it committed to the building of a participatory and efficient system of collective security. UN واليوم أكثر من أي وقت مضى، تود بيرو أن تؤكد مجدداً أمام المجتمع الدولي التزامها ببناء نظام تشاركي وكفء للأمن الجماعي.
    (iii) Increased number of countries working with UN-Habitat to promote access to diverse and efficient public and non-motorized transport UN ' 3` تزايد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز إتاحة وسائل للنقل العام دون محركات وبشكل متنوع وكفء
    4.1 Effective and efficient logistical and administrative support of the Mission UN 4-1 تقديم دعم فعال وكفء للسوقيات والشؤون الإدارية في البعثة
    In line with the anticipated liquidation of the Mission, the focus is on ensuring a smooth and efficient drawdown of staff UN تمشيا مع التصفية المتوقعة للبعثة، يجري التركيز على كفالة خفض عدد الموظفين على نحو سلس وكفء
    In sum, the Security Council must function effectively and efficiently. UN وباختصار، يجب أن يعمل مجلس اﻷمن على نحو فعال وكفء.
    Please allow me to reiterate once again our firm belief that the Organization needs a solid and stable financial foundation in order to carry out effectively and efficiently the duties and mandates entrusted to it by Member States. UN واسمحوا لي بأن أؤكد مجددا اعتقادنا الراسخ أن المنظمة بحاجة الى أســاس مالي قــوي مستقر حتى تضطلع بشكل فعال وكفء بالواجبات والمهام التي توكلها اليها الدول اﻷعضاء.
    (ii) The proper conduct of verification activities coupled with institution-building would also require appropriate guidelines in order to ensure that the mission and its personnel are able to work consistently and efficiently from the outset. UN ' ٢ ' إن السير السليم ﻷنشطة التحقق ومعها عملية بناء المؤسسات يستلزم أيضا وضع مبادئ توجيهية ملائمة لكفالة تمكين البعثة وأفرادها من العمل على نحو متسق وكفء منذ البداية.
    A national policy, strategy and action plan would be designed to develop a shared vision for building a competitive, efficient, and inclusive financial sector. UN وسوف توضع سياسة واستراتيجية وخطة عمل وطنية لتحديد رؤية مشتركة لبناء قطاع مالي تنافسي وكفء وشامل للكافة.
    But my point is that the performance of this body is also linked to the performance of an efficient and very competent secretariat, and that is your responsibility, Mr. Secretary-General, and I trust that you will convey also, with respect to this particular problem, the urgency of having a good and competent Director here as soon as possible. UN ولكنني أعتقد أن أداء هذه الهيئة مرتبط أيضاً بأداء أمانة فعالة وعلى قدر فائق من الكفاءة، وهذه مهمة تقع على عاتقكم، سيدي الأمين العام، وأنا واثق من أنكم ستقومون أيضاً، فيما يتعلق بهذه المسألة تحديدا، بالإبلاغ عن حاجتنا الملحة هنا إلى مدير جيد وكفء في أقرب وقت ممكن.
    The Member States need a United Nations which is able to perform those tasks, which operates efficiently and effectively and which can be made accountable for the resources entrusted to it. UN والدول اﻷعضاء بحاجة إلى أمم متحدة تكون قادرة على القيام بمهامها، وتقوم بعملها على نحو فعال وكفء ويمكن أن تكون مسؤولة عن الموارد التي تؤتمن عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus