"وكفاءتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and efficiency
        
    • and efficient
        
    • efficiency and
        
    • efficiency of
        
    • and competence
        
    • and effectiveness
        
    • and the efficiency
        
    • and efficacy
        
    • efficient and
        
    • and its efficiency
        
    The results have shown improvements in teledensity and efficiency. UN وقد أظهرت النتائج تحسناً في كثافة الاتصالات وكفاءتها.
    Those partnerships bring results for society by expanding community access to water and improving both quality and efficiency. UN وتحرز هذه الشراكات النتائج للمجتمع بتوسيع حصول المجتمع المحلي على المياه وتحسين نوعيتها وكفاءتها على السواء.
    The Chair highlighted the major achievements towards increasing the scalability, reach, objectivity and efficiency of the mechanism. UN وأبرز الرئيس أهم الإنجازات التي تحققت صوب تعزيز القدرات التشغيلية للآلية ونطاق عملها وموضوعيتها وكفاءتها.
    Achieving the Millennium Development Goals will depend on an even more effective and efficient United Nations. UN بل إن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية سيتوقف على زيادة فعالية الأمم المتحدة وكفاءتها.
    Provision of a robust relational database information system to help improve quality, efficiency and timely delivery of services UN توفير نظم معلومات متينة لقواعد بيانات علاقية للمساعدة في تحسين نوعية الخدمات المقدمة وكفاءتها وحسن توقيتها
    Worldwide, UNHCR was working to increase its speed and efficiency in deploying expert staff and relief aid. UN وعلى صعيد العالم تعمل المفوضية على زيادة سرعتها وكفاءتها في نشر الموظفين الخبراء والمعونة الغوثية.
    That review identified key shifts to strengthen the effectiveness and efficiency of UNICEF to deliver results for children. UN وحدد ذلك الاستعراضُ تحولاتٍ رئيسية تهدف إلى تعزيز فعالية اليونيسيف وكفاءتها على تحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    Consideration of safeguards requirements early in the design stage of new facilities is important to enhance safeguards effectiveness and efficiency. UN ويتسم النظر في متطلبات الضمانات في مطلع مرحلة تصميم مرافق جديدة بالأهمية من أجل تعزيز فعالية الضمانات وكفاءتها.
    At each of those stages, delegates identified ways to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly. UN وعملت الوفود، في كل واحدة من تلك المراحل، على تحديد سُبل مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها.
    Promoting aid effectiveness and efficiency should be the key priorities of the Second Decade, as they are for Portugal. UN وينبغي أن تذهب أولى أولويات العقد إلى تعزيز فعالية المعونة وكفاءتها كما هو عليه الحال في البرتغال.
    Not doing so will negatively impact the effectiveness and efficiency of the peacekeeping mission. UN ومن شأن عدم القيام بذلك أن يؤثر سلبا على فعالية بعثة حفظ السلام وكفاءتها.
    Delegations, expressing their appreciation for this initiative, identified ways to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لهذه المبادرة وحددت سبل زيادة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها.
    States also recognized that UNHCR had been enhancing its own effectiveness and efficiency through a number of reforms. UN واعترفت الدول أيضاً بأن المفوضية ما انفكت تدعّم فعاليتها وكفاءتها بواسطة عدد من الإصلاحات.
    Addressing these issues would contribute to increased coordination and efficiency of the function and its related resources across the Secretariat. UN إن معالجة هذه المسائل تسهم في زيادة تنسيق الوظيفة وكفاءتها والموارد المرتبطة بها على نطاق الأمانة العامة.
    The age of the plant machinery limits the systems' performance and efficiency. UN فآلات المجمّع القديمة تحدّ من أداء النظم وكفاءتها.
    Slovakia therefore supports every measure aimed at increasing their effectiveness and efficiency given our truly constrained budgets. UN لذلك تؤيد سلوفاكيا كل التدابير الرامية إلى زيادة فعاليتها وكفاءتها بالنظر إلى القيود الحقيقية في ميزانيتها.
    States also recognized that UNHCR had been enhancing its own effectiveness and efficiency through a number of reforms. UN واعترفت الدول أيضاً بأن المفوضية ما انفكت تدعّم فعاليتها وكفاءتها بواسطة عدد من الإصلاحات.
    The Board is therefore of the view that the current process is a long way from allowing improvement in the effectiveness and efficiency of the Organization. UN وبالتالي يرى المجلس أن العملية الحالية بعيدة كل البعد عن تحسين فعالية المنظمة وكفاءتها.
    The world needs a more representative, effective and efficient United Nations. UN فالعالم بحاجة إلى أمم متحدة تتسم بقدر أكبر من تمثيلها للأعضاء، وفعاليتها في العمل، وكفاءتها في أداء مهامها.
    In the field of energy, emphasis has been on access, efficiency and renewables. UN وفي ميدان الطاقة، تركز الاهتمام على إمكانية الحصول على الطاقة وكفاءتها ومصادرها المتجددة.
    In addition, the strengthening of the independence and competence of regional and global institutions would serve to broaden governance on critical international issues, rather than maintaining over-reliance on a narrow set of countries. UN وإضافة إلى ذلك، سيكون تعزيز استقلالية المؤسسات الإقليمية والعالمية وكفاءتها ذا أهمية في جعل الحوكمة تشمل القضايا الدولية الحاسمة، بدلا من الاستمرار في الاعتماد المفرط على مجموعة محدودة من البلدان.
    The Office is responsible for implementing strategies and priorities related to the delivery of services to clients and monitoring the quality, efficiency and effectiveness of services. UN والمكتب مسؤول عن تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتصلة بتوفير الخدمات للعملاء ورصد جودة الخدمات وكفاءتها وفعاليتها.
    Australia is committed to preserving and indeed strengthening the effectiveness and the efficiency of safeguards. UN واستراليا ملتزمة بالحفاظ على فعالية الضمانات وكفاءتها بل وبتعزيزها.
    These mechanisms vary in their nature, scope and efficacy. UN وتتباين هذه الآليات من حيث طبيعتها ونطاقها وكفاءتها.
    We believe that a more efficient and effective United Nations is in the interest of all Member States. UN إننا نؤمن بأن تعزيز فاعلية الأمم المتحدة وكفاءتها في صالح جميع الدول الأعضاء.
    We must always be prepared to make the adjustments that are necessary to improve its impact, its legitimacy and its efficiency. UN ويجب أن نكون دائما على استعداد لإجراء التعديلات الضرورية لتحسين تأثيرها ومشروعيتها وكفاءتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus