"وكفالة احترامها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ensure respect for
        
    • and to ensure respect for
        
    • and ensuring respect for
        
    • and to ensure its respect
        
    • and ensure respect of
        
    • and ensure the respect
        
    • and to ensure respect of
        
    • and respect
        
    • of and ensuring respect
        
    In particular, the Committee appeals to all high contracting parties to the Fourth Geneva Convention to fulfil their obligations under common article 1 to respect and ensure respect for the Convention in all circumstances. UN كما تدعو اللجنة بشكل خاص جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة إلى أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة 1 المشتركة فيما يتعلق باحترام الاتفاقية وكفالة احترامها في جميع الظروف.
    Both government and nongovernmental sources reported that they considered there was currently a strong political will to promote and ensure respect for human rights. UN وأفادت مصادر حكومية وغير حكومية أنها ترى في الوقت الراهن وجود إرادة سياسية قوية لتعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترامها.
    Other institutions within the United Nations system should develop, as appropriate, guidelines or policy directives to promote and ensure respect for the rights of indigenous peoples. UN وينبغي للمؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة أن تضع، حسب الاقتضاء، مبادئ توجيهية أو توجيهات بشأن السياسات لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وكفالة احترامها.
    In article 1 of the Convention, the High Contracting Parties undertake to respect and to ensure respect for that Convention in all circumstances. UN وفي المادة ١ من الاتفاقية، تتعهد الأطراف المتعاقدة السامية باحترام تلك الاتفاقية وكفالة احترامها في جميع الظروف.
    In this regard, the Committee appeals to all the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to fulfil their obligations in accordance with common article 1, which obligates them to respect and to ensure respect for the Convention in all circumstances. UN وفي هذا الصدد، تناشد اللجنة الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة أن تفي بالتزاماتها وفقا للمادة المشتركة 1 التي تلزم الأطراف باحترام الاتفاقية وكفالة احترامها في جميع الظروف.
    It was therefore necessary to strengthen the role of the IAEA as the authority charged with verifying and ensuring respect for the safeguards agreements concluded with States. UN وعليه، ينبغي ترسيخ دور الوكالة الدولية باعتبارها هيئةً معنية بالتحقق من اتفاقات الضمانات المبرمة مع الدول وكفالة احترامها.
    She stressed the crucial importance of implementing the recommendations of the tenth emergency special session concerning the convening of a conference on measures to enforce the fourth Geneva Convention in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and to ensure its respect in accordance with common article 1, and remained confident that the depositary would do its part in that connection. UN وأكدت على اﻷهمية الحاسمة لتنفيذ توصيات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المتعلقة بعقد مؤتمر معني بالتدابير الرامية إلى إنفاذ اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وكفالة احترامها وفقا للمادة ١، وأنها لا تزال واثقة بأن الدولة الوديعة ستقوم بواجبها في هذا الصدد.
    In addition, it must be reiterated that the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention have an obligation under article 1 common to the Geneva Conventions to respect and ensure respect of the Convention in all circumstances, and this includes the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, to which the Fourth Geneva Convention is applicable, and which Israel, the occupying Power, must abide by. UN وينبغي إعادة التأكيد أيضا على أن الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة ملزمة، بموجب المادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف، باحترام الاتفاقية وكفالة احترامها في جميع الحالات التي تنطبق عليها اتفاقية جنيف الرابعة، ومن ضمنها الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وعلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الامتثال للاتفاقية.
    In particular, it is imperative to reiterate that the High Contracting Parties to the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War have a legal obligation to respect and to ensure respect of the Convention in all circumstances. UN ولا بد من التأكيد مجددا، وعلى وجه الخصوص على أن الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب ملزمة قانونيا باحترام الاتفاقية وكفالة احترامها في كافة الظروف.
    Reiterating its primary responsibility for the maintenance of international peace and security and, in this context, the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international humanitarian law, UN إذ يكرر تأكيد مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وضرورة تعزيز مبادئ القانون الإنساني الدولي وقواعده وكفالة احترامها في هذا السياق،
    Moreover, the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention bear additional responsibility to uphold and ensure respect for the Convention in all circumstances, and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, should be no exception. UN كما أن الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة تتحمل مسؤولية إضافية تتمثل في صون الاتفاقية وكفالة احترامها في جميع الظروف، وينبغي ألا تستثنى من ذلك الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    In particular, the Committee appeals to all the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to fulfil their obligations in accordance with common article 1, which requires the High Contracting Parties to respect and ensure respect for the Convention in all circumstances. UN وبشكل خاص، تناشد اللجنة جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة تنفيذ التزاماتها وفقا للمادة المشتركة رقم 1، التي تقتضي من الأطراف المتعاقدة السامية احترام الاتفاقية وكفالة احترامها في جميع الظروف.
    Reaffirming the fact that the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War undertook to respect and ensure respect for the Convention in all circumstances, and that States should not recognize an unlawful situation arising from breaches of peremptory norms of international law, UN وإذ يؤكد من جديد أن الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، قد تعهدت باحترام هذه الاتفاقية وكفالة احترامها في جميع الظروف، وأنه ينبغي للدول عدم الاعتراف بأي وضع غير قانوني ناشئ عن انتهاكات للقواعد القطعية للقانون الدولي،
    Reaffirming the fact that the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War undertook to respect and ensure respect for the Convention in all circumstances, and that States should not recognize an unlawful situation arising from breaches of peremptory norms of international law, UN وإذ يؤكد من جديد أن الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، قد تعهدت باحترام هذه الاتفاقية وكفالة احترامها في جميع الظروف، وأنه ينبغي للدول عدم الاعتراف بأي وضع غير قانوني ناشئ عن انتهاكات للقواعد القطعية للقانون الدولي،
    3. Strongly urges all States to take the necessary measures to ensure the safety and security of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel and to respect and ensure respect for the inviolability of United Nations premises, which are essential to the continuation and successful implementation of United Nations operations; UN 3 - تحث بشدة جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان سلامة وأمــن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وعلى احترام حرمة المباني التابعة للأمم المتحدة وكفالة احترامها لما لها من أهمية جوهرية في استمرار عمليات الأمم المتحدة وتنفيذها بنجاح؛
    In this context, the general obligation of States parties to the Geneva Conventions of 1949 to respect and to ensure respect for the rules of international humanitarian law should be specifically mentioned. UN وينبغي في هذا السياق الإشارة على وجه الخصوص إلى الالتزام العام للدول الأطراف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 باحترام قواعد القانون الإنساني الدولي وكفالة احترامها.
    Moreover, in accordance with article 1 common to the Geneva Conventions, the High Contracting Parties are obligated to respect and to ensure respect for the Convention in all circumstances. UN علاوة على ذلك، وفقا للمادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف، تلتزم الأطراف المتعاقدة السامية باحترام الاتفاقية وكفالة احترامها في جميع الأحوال.
    Respect and ensuring respect for the Convention, in accordance with common article 1, is paramount and is an obligation that all high contracting parties must uphold with utmost seriousness. UN ووفقا للمادة 1 المشتركة، فإن احترام الاتفاقية وكفالة احترامها يكتسي أهمية قصوى وهو التزام يجب على جميع الأطراف المتعاقدة السامية التمسك به بكل جدية.
    It further recommends to the Government of Switzerland, in its capacity as depositary of the Fourth Geneva Convention, to undertake the necessary steps as soon as possible to reconvene a Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention on measures to enforce the Convention in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and to ensure its respect in accordance with common article 1. UN كما يوصي مشروع القرار حكومة سويسرا، بصفتها الحكومة الوديعة لاتفاقية جنيف الرابعة، بأن تتخذ الخطوات اللازمة في أقرب وقت ممكن لإعادة انعقاد مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وكفالة احترامها وفقا للمادة 1 المشتركة.
    They would also institute a programme of information and education aimed at explaining the tasks entrusted to them and promoting an understanding of, and respect for, the new civilian police force. UN ولهم أن يضعوا برنامجا لﻹعلام والتوعية يستهدف شرح المهام المنوطة بهم ونشر الوعي بقوة الشرطة المدنية الجديدة وكفالة احترامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus