"وكلما ارتفع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the higher
        
    • rises
        
    • the greater the
        
    the higher the number of enabling instruments in place, the higher the possibility of having reinforcing measures implemented and synergies among the three Rio Conventions achieved. UN وكلما ارتفع عدد أدوات التمكين القائمة، ازدادت إمكانية تنفيذ التدابير المتضافرة وأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    the higher the number of enabling instruments in place, the higher the possibility of achieving synergies. UN وكلما ارتفع عدد أدوات التمكين القائمة ازدادت إمكانية تحقيق أوجه التآزر.
    the higher the life expectancy already reached, the smaller the gains produced by those models. UN وكلما ارتفع العمر المتوقع الذي جرى بلوغه بالفعل، كلما قلَّت الزيادات الناتجة عن هذه النماذج.
    As income rises, the proportion people want to spend on human services increases. UN وكلما ارتفع الدخل، زادت نسبة من يريدون اﻹنفاق على الخدمات البشرية.
    the higher the level of assurance, the greater the cost. UN وكلما ارتفع مستوى الضمانات ارتفع مستوى التكاليف.
    the higher the rate of industrial-country actors' investments abroad, the more this holds true. UN وكلما ارتفع معدل استثمارات الجهات الفاعلة للبلدان الصناعية في الخارج، كلما صح هذا القول.
    the higher a woman's level of academic achievement, the more likely she is to choose self-employment as an option over becoming an employee. UN وكلما ارتفع مستوي الإنجاز الأكاديمي للمرأة، كلما زاد احتمال اختيارها للعمالة الذاتية بدلا من أن تصبح من الموظفات.
    the higher the level of assurance, the greater the cost. UN وكلما ارتفع مستوى الضمانات ارتفع مستوى التكاليف.
    the higher the level of schooling, the higher the rate of participation in the labour market. UN وكلما ارتفع مستوى التعليم في المدارس كلما ارتفع معدل المشاركة في سوق العمل.
    In other words, the lower the applied rate the higher the mark-up and the higher the applied rate, the lower the mark-up. UN أي كلما انخفض المعدل المطبق ارتفع عدد النقاط المضافة، وكلما ارتفع المعدل المطبق انخفض عدد النقاط المضافة.
    the higher the household income, the more likely it was to be headed by a man. UN وكلما ارتفع دخل الأسرة المعيشية، كلما زاد احتمال رئاستها من قبل رجل.
    64. The more companies that are engaged in a Local Network, the higher its potential impact on the business community within its country. UN 64 - وكلما ارتفع عدد الشركات المنضوية إلى الشبكات المحلية إلا وزاد أثرها المحتمل على دوائر الأعمال في البلد.
    Research on monitoring and impact assessment was conducted, which proved that the earlier the community-driven approach was adopted, the better the quality of the recovery process and of the sustainability of communities and the higher the level of community satisfaction. UN وأجريت أبحاث بشأن الرصد وتقيم الآثار أثبتت بأنه كلما جرى الإسراع باعتماد النهج المجتمعي كلما تحسنت نوعية عملية التعافي واستدامة المجتمعات المحلية وكلما ارتفع مستوى الرضا في المجتمعات المحلية.
    That was neither a legal nor an ideological issue, but a practical one: children must be provided with the greatest possible protection; the higher the minimum age, the greater the protection. UN وهذه المسألة ليست مسألة قانونية ولا هي باﻹيديولوجية، بل هي مسألة عملية ليس إلا. فاﻷطفال يجب أن يحاطوا بأقصى ما يمكن من الحماية. وكلما ارتفع الحد العمري اﻷدنى كلما زادت الحماية.
    the higher the level of commitments adopted in the multilateral framework and the wider their scope, the smaller is the space left for preferential liberalization to take place in the framework of bilateral or regional agreements. UN وكلما ارتفع مستوى الالتزامات المعتمدة في الإطار المتعدد الأطراف واتسع نطاقها، كلما صغر الحيز المتروك من أجل التحرير التفضيلي في إطار الاتفاقات الثنائية أو الإقليمية.
    the higher the bank's risk the higher the reserves required and since such reserves often earn minimal interest, banks will be tempted to avoid SME lending altogether. UN وكلما ارتفع مدى المخاطرة التي يتعرض لها المصرف ارتفعت الاحتياطات المطلوبة، وبما أن هذه الاحتياطات لا تجني عادة سوى فائدة ضئيلة فإن المصارف تنزع إلى تجنب إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كلياً.
    As income rises, the proportion people want to spend on human services increases. UN وكلما ارتفع الدخل، زادت نسبة من يريدون اﻹنفاق على الخدمات البشرية.
    As the mercury rises, so do tempers. Open Subtitles وكلما ارتفع الزئبق كلما زاد اضطراب الأمزجة
    As the level of education rises so does the gap widen between the incomes of men and women, a factor which in turn affects pension provision as well (women currently draw smaller pensions than men). UN وكلما ارتفع مستوى التعليم ازدادت اتساعا الفجوة بين دخل المرأة ودخل الرجل، وهو عامل يؤثر بدوره على تحديد مبالغ المعاشات التقاعدية (تحصل المرأة حاليا على معاش تقاعدي أقل من معاش الرجل).
    the greater the hierarchy of positions, the lower the participation of women. UN وكلما ارتفع موقع الوظائف في السلم الهرمي التراتبي انخفضت نسبة مشاركة المرأة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus