"وكلوروفورم" - Traduction Arabe en Anglais

    • chloroform
        
    The 2002 data survey, from which the existing baseline data were derived, stated, however, that Corsell Est. was a supplier of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN ومع ذلك، ذكر استقصاء بيانات 2002، الذي استخرجت منه بيانات خط الأساس الحالية، أن كورسل إست كانت مورداً لرباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    Compliance issues subject to review (a) CFC, methyl bromide and methyl chloroform consumption reduction commitments UN الالتزامات بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل
    Compliance issues subject to review (a) CFC, methyl bromide and methyl chloroform consumption reduction commitments UN الالتزامات بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل
    The data verification exercise also indicated that it was practically impossible to obtain data on carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption for the years 1998 and 1999. UN كما بينت عملية التحقق من صحة البيانات أن من الممكن عمليا الحصول على بيانات عن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لعام 1998 و1999.
    The data verification exercise also indicated that it was practically impossible to obtain data on carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption for the years 1998 and 1999. UN كما بينت عملية التحقق من صحة البيانات أن من الممكن عملياً الحصول على بيانات عن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لعام 1998 و1999.
    The Democratic Republic of Congo explained that the excess consumption in 2005 of carbon tetrachloride and methyl chloroform represented consumption from the eastern part of the country. UN وقد أوضحت جمهورية الكونغو الديمقراطية أن الزيادة في استهلاكها في عام 2005 من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل تمثل استهلاكا من الجزء الشرقي للبلاد.
    He recalled that after several attempts to obtain financial assistance from the Multilateral Fund, a survey had found the country's consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform to be much higher than had been thought. UN وأعاد إلى الأذهان أنه بعد عدة محاولات للحصول على مساعدات مالية من الصندوق متعدد الأطراف، اتضح، عند إجراء مسح أن استهلاك القطر لرابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل كان أعلى بكثير مما كان يُعتقد.
    Insulin, chloroform? And this is not the work of a medical professional. Open Subtitles انسولين وكلوروفورم وهذا ليس ايضا عملاً طبياً
    Implementing agencies providing assistance for terminal phase-out management plans had been requested to provide support for developing and implementing licensing systems for methyl bromide, carbon tetrachloride and methyl chloroform for such countries. UN وقد طُلب إلى الوكالات المنفذة التي تقدم المساعدة لخطط إدارة التخلص النهائي أن تقدم الدعم لوضع وتنفيذ نظم لمنح التراخيص بالنسبة لبروميد الميثيل، ورباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لهذه البلدان.
    UNIDO is also providing institutional strengthening and CFC, methyl bromide and methyl chloroform phaseout assistance to Bosnia and Herzegovina under the auspices of the Multilateral Fund. UN وتقوم اليونيدو أيضا بتقديم الدعم المؤسسي والمساعدة إلى البوسنة والهرسك في مجال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    To date, Chile has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, preventing review of the implementation of its methyl bromide and methyl chloroform consumption commitments contained in decision XVII/29. UN 62- لم تقدم شيلي حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، مما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بشأن استهلاك بروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل الواردة في المقرر 17/29.
    UNIDO is also providing institutional strengthening and CFC, methyl bromide and methyl chloroform phaseout assistance to Bosnia and Herzegovina under the auspices of the Multilateral Fund. UN وتقوم اليونيدو أيضا بتقديم الدعم المؤسسي والمساعدة إلى البوسنة والهرسك في مجال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف.
    Zimbabwe also explained that in 2004 the Executive Committee of the Multilateral Fund had approved funding for the Party to prepare with the assistance of UNDP a project proposal for technical assistance to phase out carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN وأوضحت زمبابوي أيضاً أن اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف وافقت عام 2004 على تمويل للطرف لكي يعد، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشروع اقتراح للحصول على مساعدات تقنية للتخلص تدريجياً من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    The Islamic Republic of Iran had since notified the Secretariat that it had decided to withdraw its request to revise its carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption baseline data. UN 129- أبلغت جمهورية إيران الإسلامية الأمانة منذ ذلك الحين بأنها قررت سحب طلبها بتنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل الخاصة بها.
    5. To monitor closely the progress of Zimbabwe with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي أحرزته زمبابوي تجاه التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    5. To monitor closely the progress of the Democratic Republic of Congo with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 5 - أن يراقب بدقة التقدم الذي تحرزه جمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيد التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    6. To monitor closely the progress of Zimbabwe with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي أحرزته زمبابوي تجاه التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    UNIDO is also providing institutional strengthening and CFC, methyl bromide and methyl chloroform phaseout assistance to Bosnia and Herzegovina under the auspices of the Multilateral Fund. UN وتقوم اليونيدو أيضاً بتقديم الدعم المؤسسي والمساعدة إلى البوسنة والهرسك في مجال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف.
    5. To monitor closely the progress of the Democratic Republic of Congo with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 5 - أن يراقب بدقة التقدم الذي تحرزه جمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيد التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    6. To monitor closely the progress of Zimbabwe with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه زمبابوي تجاه التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus