"وكل أنواع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and all kinds
        
    • and all types
        
    • and all forms
        
    • and all sorts of
        
    • all other
        
    • all kinds of
        
    • and all manner
        
    Students still receive every encouragement and all kinds of assistance. UN والطالب الذي يعود يلقى كل ترحيب وكل أنواع التسهيلات.
    Smoking and drinking, and all kinds of inappropriate inter-gender contact. Open Subtitles التدخين والشراب ,وكل أنواع الاتصالات الغير ملائمة بين الجنسين
    Protection of the atmosphere and protection of the oceans and all kinds of seas UN حماية الغلاف الجوي وحماية المحيطات وكل أنواع البحار
    International bodies, scholarly societies and all types of associations have made efforts with the same purpose in mind, and new cooperation has been established. UN وبذلت الهيئات الدولية والجمعيات العلمية وكل أنواع الرابطات جهودا في سبيل الغرض نفسه، وتوطد نوع جديد من التعاون.
    Reiterating its total rejection of the use of force and all forms of terrorism, including state terrorism; UN وإذ يعلن مجدداً رفضه التام لاستخدام العنف وكل أنواع الإرهاب بما فيه إرهاب الدولة،
    Anyway... there's like Alphas and Betas and Epsilons and all sorts of people. Open Subtitles انه يشبه الألفا والبيتا و ابسيلون وكل أنواع الناس
    H. Atmosphere, oceans and all kinds of seas UN حاء - الغلاف الجوي والمحيطات وكل أنواع البحار
    1996 H. Atmosphere, oceans and all kinds of seas UN ١٩٩٦ حاء - الغلاف الجوي والمحيطات وكل أنواع البحار
    H. Atmosphere, oceans and all kinds of seas UN حاء - الغلاف الجوي والمحيطات وكل أنواع البحار
    H. Atmosphere, oceans and all kinds of seas . 98 - 115 25 UN الغلاف الجوي والمحيطات وكل أنواع البحار
    Therefore, all contracts and all kinds of private instruments that restrict women's legal capacity cannot be used because they are contrary to the spirit of Article 45 of the Constitution, which eliminates discrimination against women. UN ولا يمكن بالتالي استخدام كل العقود وكل أنواع الصكوك الخاصة التي تحد من قدرة المرأة القانونية لأنها تتعارض مع روح المادة 45 من الدستور التي تقضي على التمييز ضد المرأة.
    Decision 4/15. Protection of the atmosphere and protection of the oceans and all kinds of seas . 36 UN المقرر ٤/٥١ حماية الغلاف الجوي وحماية المحيطات وكل أنواع البحار
    of the oceans and all kinds of seasChapters 9 and 17 of Agenda 21. For the discussion, see chapter VI below. UN المقرر ٤/١٥ - حماية الغلاف الجوي وحماية المحيطات وكل أنواع البحار*
    E/CN.17/1996/L.21 6 (a) Draft decision submitted by the Chairman of the Commission entitled " Protection of the atmosphere and protection of the oceans and all kinds of seas " UN E/CN.17/1996/L.21 مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة بعنوان " حماية الغلاف الجوي وحماية المحيطات وكل أنواع البحار "
    Addicts and prostitutes and all kinds of sinners. Open Subtitles المدمنون والعاهرات وكل أنواع الخاطئين.
    At the same time, India remains committed to participating fully and actively in any negotiations on a treaty banning nuclear weapons and all types of tests, just as it did in regard to the Chemical Weapons Convention. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال الهند ملتزمة بالاشتراك الكامل واﻹيجابي في أية مفاوضات ترمي إلى إبرام معاهدة لحظر اﻷسلحة النووية وكل أنواع التجارب، كما فعلت بالنسبة لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate, to join the relevant international organizations in promoting and organizing meetings, seminars, similar events and all types of relevant cooperation to which the Office can contribute as regards the crime prevention and criminal justice aspect of protection against illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora; UN 8- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينضم، ضمن ولايته، إلى المنظمات الدولية المعنية في العمل على ترويج وتنظيم اجتماعات وحلقات دراسية وأنشطة مماثلة وكل أنواع المساعي التعاونية ذات الصلة التي يستطيع المكتب أن يسهم فيها فيما يتعلق بجوانب منع الجريمة والعدالة الجنائية الخاصة بالحماية من الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدَّدة بالانقراض؛
    Reiterating its total rejection of the use of force and all forms of terrorism, including state terrorism; UN وإذ يعلن مجدداً رفضه التام لاستخدام العنف وكل أنواع الإرهاب بما فيه إرهاب الدولة،
    However, the current challenge posed by HIV/AIDS underlines that gender inequality, discrimination on the basis of gender and all forms of violence against women are some of the root causes that foster the spread of the epidemic, which need to be addressed. UN إلا أن التحدي الراهن الذي يفرضه مرض الإيدز يؤكد أن انعدام المساواة الجنسانية والتمييز على أساس نوع الجنس وكل أنواع العنف ضد النساء ما هي إلا بعضا من الأسباب الجذرية التي تشجع على انتشار المرض، والتي يتعين معالجتها.
    You start consulting doctors and all sorts of wild notions will be printed. Open Subtitles ثم تبدأ بإستشارة الأطباء وكل أنواع الأفكار الغريبه ستطبع
    Thus, it is of fundamental importance that until the CTBT enters into force, States should continue to comply with the moratorium on nuclear-weapon-test explosions and all other types of nuclear explosions. UN ومما يكتسي أهمية أساسية أن تواصل الدول، ريثما تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، التقيد بالوقف المؤقت للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وكل أنواع التفجيرات النووية الأخرى.
    The system of social protection in Ukraine provides social security and all manner of social assistance to almost 15 million senior citizens and persons unable to work. UN ويوفر نظام الحماية الاجتماعية في أوكرانيا الضمان الاجتماعي وكل أنواع المساعدة الاجتماعية لقرابة ٠٠٠ ٠٠٠ ٥١ من المواطنين المسنين واﻷشخاص غير القادرين على العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus