"وكل سنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • every year
        
    • and each year
        
    And every year after that until I get in. Open Subtitles وكل سنة بعدها حتى أستطيع الولوج إلى الجامعة.
    every year since its inception, the ICC has reached important milestones in its development, and 2009 has been no exception. UN وكل سنة منذ إنشائها، وصلت المحكمة الجنائية الدولية إلى مراحل بارزة في عملية تطويرها، ولم تكن سنة 2009 استثناء.
    At least 10 minors were incarcerated there every year, for an average stay of less than 28 days. UN وكل سنة يحتجز أقل من 10 أحداث ولمدة تقل عن 28 يوماً في المتوسط.
    every year elections are held for a third of the Local Councils, which term of office lasts for three years. UN وكل سنة تُجرى الانتخابات لثلث من المجالس المحلية، التي طول فترة ولايتها ثلاث سنوات.
    and each year young are born to the small herds. Open Subtitles وكل سنة الصغار يولدون لقطعان صغيرة.
    every year, those bodies have provided training for over 26,000 unemployed persons. UN وكل سنة قدمت هذه الهيئات التدريب لأكثر من 000 26 شخص باطل.
    every year the pressure for adding more plots and enlarging existing settlements grows. UN وكل سنة تزداد الضغوط لفرز أراضِ إضافية وتوسيع المستوطنات الموجودة.
    every year, her Government concluded hundreds of international agreements and treaties and it served as a depositary for approximately 200 multilateral treaties. UN وكل سنة تبرم حكومة بلدها مئات الاتفاقات والمعاهدات الدولية، وهي وديعة لزهاء مئتي معاهدة متعددة الأطراف.
    every year there are between 10,000 and 30,000 cases among travellers, which sometimes result in fatality. UN وكل سنة تحدث إصابات بين المسافرين يتراوح عددها بين 000 10 و 000 30 حالة، وهو ما يؤدي في بعض الأحيان إلى حدوث وفيات.
    every year, we gather here to deliberate on the agenda items of the First Committee, to find ways to advance the things we believe in. UN وكل سنة نتجمع هنا للتداول بشأن بنود جدول اعمال اللجنة الاولى لنجد طرقا للنهوض بالاشياء التي نؤمن بها.
    every year, scores of draft resolutions are adopted to deal with issues of great concern to us. UN وكل سنة تعتمد عشرات مشاريع القرارات لتناول مسائل ذات اهتمام كبير بالنسبة الينا.
    For every year a girl remains in school, she avoids early marriage, which affects millions of girls worldwide. UN وكل سنة تمضيها الفتاة في المدرسة تجنبها الزواج المبكر الذي يضر بحياة ملايين الفتيات في جميع أنحاء العالم.
    every year, between 13 million and 18 million people, most of them children, perish from hunger and from poverty-related causes. UN وكل سنة يموت من الجوع ومن أسباب متصلة بالفقر ما بين ١٣ الى ١٨ مليون إنسان، معظمهم من اﻷطفال.
    every year hundreds of elderly people, women and children die in refugee camps as a result of diseases and epidemics. UN وكل سنة يموت المئات من المسنين والنساء واﻷطفال في مخيمات اللاجئين نتيجة لﻷمراض واﻷوبئة.
    Every 15 minutes of every day, of every week, of every month, of every year that we delay, another person falls victim to a land-mine. UN وفي كل ١٥ دقيقة من كل يوم وكل أسبوع وكل شهر وكل سنة نتأخر فيها عن القيام بهذا العمل سيسقط شخص آخر ضحية لﻷلغام البرية.
    My family participates every year, and every year, my brother Ryan gets the solo. Open Subtitles عائلتي تشارك كل عام وكل سنة اخي ريان يأخذ الفرصة
    And every year on the news, some stupid motherfucker pulled out of that river either right before he drowns or after. Open Subtitles وكل سنة في الأخبار احد الحمقى. يسحب من هذا النهر قبل أو بعد غرقه.
    every year, since then, on the 26th of May, your mum makes a curry. Open Subtitles وكل سنة من حينها فى 26 من مايو وأمكِ تعد الكاري
    In that report and each year thereafter, the Committee has presented information on its experience in receiving information on follow-up measures taken by States parties since the initiation of the procedure in May 2003. UN وفي ذلك التقرير وكل سنة بعد ذلك، قدمت اللجنة معلومات عن تجربتها في تلقي المعلومات المتعلقة بتدابير المتابعة التي اتخذتها الدول الأطراف منذ بداية الإجراء في أيار/مايو 2003.
    In that report and each year thereafter, the Committee has presented information on its experience in receiving information on follow-up measures taken by States parties since the initiation of the procedure in May 2003. UN وفي ذلك التقرير وكل سنة بعد ذلك، قدمت اللجنة معلومات عن تجربتها في تلقي المعلومات المتعلقة بتدابير المتابعة التي اتخذتها الدول الأطراف منذ بداية الإجراء في أيار/مايو 2003.
    In that report and each year thereafter, the Committee has presented information on its experience in receiving information on follow-up measures taken by States parties since the initiation of the procedure in May 2003. UN وفي ذلك التقرير وكل سنة بعد ذلك، قدمت اللجنة معلومات عن تجربتها في تلقي المعلومات المتعلقة بتدابير المتابعة التي اتخذتها الدول الأطراف منذ بداية الإجراء في أيار/مايو 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus