"وكما تم الاتفاق عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • as agreed
        
    as agreed at the previous round, the Personal Envoy invited the parties to continue their exploration of innovative approaches and subjects for discussion. UN وكما تم الاتفاق عليه في الجولة السابقة، دعا المبعوث الشخصي الطرفين إلى مواصلة استكشاف نُهج مبتكرة ومواضيع لمناقشتها.
    as agreed at the Millennium Summit, there is a need to forge a global alliance for development. UN وكما تم الاتفاق عليه في مؤتمر القمة، هناك حاجة لتشكيل تحالف عالمي للتنمية.
    as agreed at the Committee, a negotiating document will be prepared under the guidance of the chairperson of the working group on compliance. UN وكما تم الاتفاق عليه في اللجنة، فسيتم إعداد وثيقة تفاوض تحت إشراف رئيس الفريق العامل المعني بالامتثال.
    as agreed at the previous round, and with the assistance of the Swiss expert, the parties engaged in preliminary discussions on innovative approaches and on subjects to be discussed. UN وكما تم الاتفاق عليه في الجولة السابقة، وبمساعدة من الخبير السويسري، انخرط الطرفان في مناقشات أولية بشأن النهج المبتكرة والمواضيع التي ينبغي مناقشتها.
    as agreed at the previous round, and again with the assistance of the Swiss expert, my Personal Envoy invited the parties to continue exploring innovative approaches and subjects for discussion. UN وكما تم الاتفاق عليه في الجولة السابقة، ومرة أخرى بمساعدة من الخبير السويسري، دعا مبعوثي الشخصي الطرفين إلى مواصلة استكشاف نُهج مبتكرة ومواضيع لمناقشتها.
    as agreed at the previous round, and with the assistance of my Personal Envoy, the parties engaged in preliminary discussions on innovative approaches and on subjects to be discussed. UN وكما تم الاتفاق عليه في الجولة السابقة، وبمساعدة من مبعوثي الشخصي، انخرط الطرفان في مناقشات أولية بشأن النهج المبتكرة والمواضيع التي ينبغي مناقشتها.
    52. Furthermore, as agreed in SMCC in June 2007, a working group comprising staff and management has been established to monitor the implementation of the mobility policy. UN 52 - وعلاوة على ذلك، وكما تم الاتفاق عليه في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في حزيران/يونيه 2007، أُنشئ فريق عامل يتألف من الموظفين والإدارة لرصد تنفيذ سياسة تنقل الموظفين.
    as agreed in the Monterrey Consensus, developing and developed countries should establish a new partnership, take comprehensive measures domestically and internationally, enhance policy continuity and consistency, and mobilize capital from all channels to promote common development. UN وكما تم الاتفاق عليه في توافق آراء مونتيري، ينبغي للبلدان النامية والمتقدمة النمو أن تنشئ علاقة شراكة جديدة وأن تتخذ تدابير شاملة سواء على الصعيد الداخلي أو الدولي، وأن تعزز استمرارية السياسات العامة واتساق هذه السياسات ثم الحصول على رأس المال من كل القنوات المتاحة لتشجيع التنمية المشتركة.
    as agreed at the 26th formal meeting, the Chairman provided a factual account of the Committee's discussions on the Panel's report to the Security Council on 3 December 2003. UN وكما تم الاتفاق عليه في الاجتماع الرسمي 26، قدم الرئيس عرضا وقائعيا لمناقشات اللجنة حول تقرير الهيئة الذي سيقدم إلى مجلس الأمن في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    13. as agreed with the Government, the Special Envoy also held discussions with a group of political leaders representing 24 political parties, as well as with a group of members of Parliament representing all political parties, led by their Speaker, Sheikh Abdallah Al-Ahmar. UN ١٣ - وكما تم الاتفاق عليه مع الحكومة، أجرى المبعوث الخاص أيضا مناقشات مع مجموعة من الزعماء السياسيين تمثل ٢٤ حزبا سياسيا، وكذلك مع مجموعة من أعضاء البرلمان تمثل جميع اﻷحزاب السياسية، برئاسة رئيس البرلمان، الشيخ عبد الله اﻷحمر.
    19. Gender mainstreaming in integrated water resources managemenIWRMt: as agreed at the eighth sSpecial sSession of the Governing Council/Global Ministerial Environment ForumGC/GMEF, water systems are most sustainably managed through iIntegrated wWater rResources mManagement (IWRM) systems. UN 87 - إدراج الجنس في الإدارة المتكاملة لموارد المياه: وكما تم الاتفاق عليه أثناء الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، فإن أفضل طرق للإدارة المستدامة لموارد المياه هي نظم الإدارة المتكاملة للمياه.
    57. Furthermore, as agreed in SMCC in June 2007, the working group, comprised of staff and management representatives to monitor the implementation of the mobility policy, presented its observations and recommendations to the SMCC plenary in June 2008. UN 57 - وعلاوة على ذلك، وكما تم الاتفاق عليه في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في حزيران/يونيه 2007، قدم الفريق العامل الذي يتألف من ممثلين من الموظفين والإدارة لرصد تنفيذ سياسة تنقل الموظفين ملاحظاته وتوصياته إلى لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في جلستها العامة المعقودة في حزيران/يونيه 2008.
    as agreed at the Seventeenth Meeting of the Parties, the Chemicals Technical Options Committee and the Technology and Economic Assessment Panel reviewed outstanding process agent requests from Brazil and Turkey. UN 14 - وكما تم الاتفاق عليه في الاجتماع السابع عشر للأطراف، استعرضت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، الطلبات المعلقة لعوامل التصنيع المقدمة من البرازيل وتركيا.
    4. as agreed in the Istanbul Programme of Action, donor countries should meet their ODA commitments by 2015, consider further enhancing the resources for least developed countries and focus such aid on productive capacity development. UN 4 - وكما تم الاتفاق عليه في برنامج عمل اسطنبول، ينبغي للبلدان المانحة أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية حتى عام 2015، وأن تنظر في زيادة تعزيز الموارد من أجل أقل البلدان نموا، وأن تركز هذه المعونة على تطوير القدرة الإنتاجية.
    14. as agreed at the third round of informal talks, delegations from the parties and neighbouring States met with representatives of UNHCR in the presence of the Personal Envoy and my Special Representative for Western Sahara and Head of MINURSO on 9 and 10 February 2011 in Geneva. UN 14 - وكما تم الاتفاق عليه في الجولة الثالثة من المحادثات غير الرسمية، اجتمعت وفود من الطرفين والدول المجاورة مع ممثلي مفوضية شؤون اللاجئين في حضور المبعوث الشخصي وممثلي الخاص المعني بالصحراء الغربية يومي 9 و 10 شباط/فبراير 2011 في جنيف.
    1. In accordance with article 40 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (General Assembly resolution 61/106) and as agreed during its fourth session, the fifth session of the Conference of States Parties was held in New York from 12 to 14 September 2012 to discuss the implementation of the Convention. UN 1 - طبقاً للمادة 40 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (قرار الجمعية العامة 61/106)، وكما تم الاتفاق عليه خلال دورته الرابعة، عُقدَت الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في نيويورك في الفترة من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012 لمناقشة تنفيذ الاتفاقية.
    Since June 1999, as agreed with the HNP training department (Direction des écoles et de la formation), the HNP departmental directors have been entrusted with the task of carrying out police training at the departmental level. UN فمنذ حزيران/يونيه 1999، وكما تم الاتفاق عليه مع إدارة التدريب التابعة للشرطة الوطنية الهايتية (إدارة المدارس والتدريب)، أوكلت إلى مديري إدارات الشرطة الوطنية الهايتية في المقاطعات مهمة تنفيذ تدريب أفراد الشرطة على مستوى إدارتهم.
    as agreed upon in Bonn, the Afghan Government is bound by the paragraph 4 of the final provision of the agreement which states that; " The Interim Administration shall cooperate with the international community in the fight against terrorism, drugs and organized crime. " UN وكما تم الاتفاق عليه ذلك في بون، تلتزم الحكومة الأفغانية بالفقرة 4 من البند الختامي للاتفاق، التي تنص على ما يلي: " تتعاون الإدارة الانتقالية مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب والمخدرات والجريمة المنظمة " .
    as agreed at the summit meeting on Darfur on 28 March 2007 in Riyadh, a meeting of experts from the African Union, the United Nations and the Government of the Sudan took place on 9 April in Addis Ababa to discuss the Sudan's reservations about the African Union-United Nations heavy support package for AMIS. UN وكما تم الاتفاق عليه في اجتماع القمة المعني بدارفور المعقود في 28 آذار/مارس 2007 في الرياض، عُقد في أديس أبابا في 9 نيسان/أبريل 2007 اجتماع ضم خبراء من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة السودان لمناقشات تحفظات السودان عن مجموعة تدابير الدعم القوي المقدمة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة للبعثة الأفريقية في السودان.
    as agreed at the summit meeting on Darfur on 28 March 2007 in Riyadh, a meeting of experts from the African Union, the United Nations and the Government of the Sudan took place on 9 April in Addis Ababa to discuss the Sudan's reservations about the African Union-United Nations heavy support package for AMIS. UN وكما تم الاتفاق عليه في اجتماع القمة المعني بدارفور المعقود في 28 آذار/مارس 2007 في الرياض، عُقد في أديس أبابا في 9 نيسان/أبريل 2007 اجتماع ضم خبراء من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة السودان لمناقشات تحفظات السودان عن مجموعة تدابير الدعم القوي المقدمة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة للبعثة الأفريقية في السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus