as mentioned in paragraph 13 above, these two programmes did not receive the expected level of voluntary contributions. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 13 أعلاه، فإن هذين البرنامجين لم يتلقيا تبرعات بالمستوى المتوقع. |
as mentioned in paragraph 21 above, five projects and programmes that had previously been placed in the pipeline were funded during the reporting period. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 21 أعلاه، مُوّلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير خمسة من المشاريع والبرامج التي سبق إدراجها في قائمة الانتظار. |
as noted in paragraph 4 above, 37 Annex B Parties have already submitted their initial reports. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 4 أعلاه، فإن الأطراف اﻟ 37 المدرجة في المرفق باء قد قدمت تقاريرها الأولية. |
as noted in paragraph 8 above, the cash position of the Mission, at $78.3 million, is good. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 8 الواردة أعلاه، يعتبر الوضع النقدي للبعثة البالغ 78.3 مليون دولارا، وضعا نقديا حسنا. |
as indicated in paragraph 14 of the report, cost avoidance of $969,200 is anticipated as a result of the changes to working methods. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 14 من التقرير، يُتوقع أن يتحقق تفاد للتكاليف بمقدار 200 969 دولار نتيجة للتغييرات في أساليب العمل. |
as indicated in paragraph 47, a number of projects are under consideration for implementation in the context of the capital master plan. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 47، فإن هناك عددا من المشاريع هي قيد النظر بقصد التنفيذ في سياق الخطة الرئيسية لتطوير المنشآت. |
as stated in paragraph 3 above, the activity need not be of a productive character. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 3 أعلاه، فإنه لا يتعين أن يكون النشاط ذا طابع إنتاجي. |
as stated in paragraph 8 above, no concrete action was taken on the earlier JIU recommendations. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 8 أعلاه، لم يتخذ أي إجراء ملموس بشأن التوصيات السابقة لوحدة التفتيش المشتركة. |
as mentioned in paragraph 3 above, there has been one occasion when an Acting Director-General was appointed. | UN | 9- وكما ذُكر في الفقرة 3 أعلاه، كان هنالك حالة واحدة عُيِّن فيها مدير عام بالنيابة. |
as mentioned in paragraph 145 above, at the Karni crossing point into the Gaza Strip, a transit charge in the nature of a tax was imposed by the Israeli authorities for use of the crossing. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 145 أعلاه، فرضت السلطات الإسرائيلية عند معبر كارني المؤدي إلى قطاع غزة، رسم عبور كنوع من الضريبة لاستخدام المعبر. |
as mentioned in paragraph 1 of the report, innovative modalities, including round-table discussions and interactive panels and plenary debate and the resulting summary by the President of the General Assembly represented a new way of handling issues of interest to the Committee. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 1 من التقرير، فإن الطرائق المبتكرة، بما فيها مناقشات المائدة المستديرة وأفرقة التحاور والحوار في الجلسة العامة والموجز الذي ينتج عن ذلك ويقدمه رئيس الجمعية العامة، تمثل طريقة جديدة لمعالجة المسائل التي تهم اللجنة. |
54. as mentioned in paragraph 52 above, the design development phase is projected to be completed in 2005. | UN | 54 - وكما ذُكر في الفقرة 52 أعلاه، فإن من المتوقع إنجاز مرحلة إعداد التصاميم خلال عام 2005. |
as noted in paragraph 15, the Uwinkindi Referral Bench granted the Prosecutor's motion and the matter is now on appeal. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 15، فقد وافقت هيئة الإحالة لقضية أوينكيندي على طلب الادعاء والقرار معروض الآن للاستئناف. |
as noted in paragraph 38, the High Commissioner has approved 55 new posts to enhance capacity. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 38، فقد وافق المفوض السامي على إنشاء 55 وظيفة جديدة لتعزيز القدرات. |
as noted in paragraph 13, anti-discrimination work plays a key role in Finnish international human rights policy. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 13، تؤدي أنشطة عدم التمييز دوراً رئيسياً في السياسة الدولية لفنلندا المتعلقة بحقوق الإنسان. |
24. as noted in paragraph 6 above, six weeks of meetings each year are specifically devoted to proceedings in cases submitted to the Tribunal. | UN | 24 - وكما ذُكر في الفقرة 6 أعلاه، تخصص ستة أسابيع من كل سنة للمداولات في القضايا المعروضة على المحكمة. |
as indicated in paragraph 51 above, the Committee intends to address this issue comprehensively during the sixty-first session of the General Assembly. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 51 أعلاه، تعتزم اللجنة معالجة هذه المسألة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
as indicated in paragraph 15, as far as possible, the sessions will be organized in conjunction with judicial deliberations in Case No. 21. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 15، ستنظم الدورتان في موعدين يتزامنان، قدر الإمكان، مع المداولات القضائية في القضية رقم 21. |
21. as indicated in paragraph 13 above, the Mission has conducted a comprehensive civilian staffing review to align its proposed resources with the new mandate and is also reorganizing its support component. | UN | ٢١ - وكما ذُكر في الفقرة 13 أعلاه، أجرت البعثة استعراضا شاملا للموظفين المدنيين لمواءمة مواردها المقترحة مع الولاية الجديدة، وهي أيضا بصدد إعادة تنظيم عنصر الدعم التابع لها. |
15. as indicated in paragraph 8 above, Iran has acknowledged certain information reflected in the alleged studies documentation. | UN | 15 - وكما ذُكر في الفقرة 8 أعلاه، اعترفت إيران بمعلومات معينة وردت في مستندات الدراسات المزعومة. |
as stated in paragraph 8 above, no concrete action was taken on the earlier JIU recommendations. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 8 أعلاه، لم يتخذ أي إجراء ملموس بشأن التوصيات السابقة لوحدة التفتيش المشتركة. |
as stated in paragraph 12 above, the Secretariat has been striving to reduce its dollar requirements. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 12 أعلاه، فقد ظلت الأمانة تسعى إلى تقليل احتياجاتها من الدولار. |
as stated in paragraph of the report, these details are indicated in the respective annexes. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 50 من التقرير، تُبين هذه التفاصيل في المرفقات ذات الصلة. |